救助人的權利 的英文怎麼說

中文拼音 [jiùzhùréndequán]
救助人的權利 英文
right of salvor
  • : Ⅰ動詞1 (救助;使脫離災難或危險) rescue; save; salvage 2 (援助; 使人、物免於災難、危險) help; r...
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 權利 : rightinterest
  1. In the 1980s, we helped save thousands of lives in ethiopia and secured more rights for vietnamese boat people in hong kong

    在八十年代,我們協援衣索比亞數以千計面臨生命威脅士,並為香港越南難民爭取更多
  2. 1 this insurance covers the vessel ' s proportion of salvage, salvage charges and / or general average, reduced in respect of any under - insurance, but in case of general average sacrifice of the vessel the assured may recover in respect of the whole loss without first enforcing their right of contribution from other parties

    1本保險承保保險船舶按比例分攤費用及/或共同海損,並對任何不足額保險作相應扣減,但若保險船舶發生共同海損犧牲,被保險可以取得有關全部損失保險賠償,而無須先行使向他方要求分攤
  3. Should the vessel hereby insured come into collision with or receive salvage services from another vessel belonging wholly or in part to the same owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of owners not interested in the vessel hereby insured ; but in such cases the liability for the collision or the amount payable for the services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agreed upon between the underwriters and the assured

    如果保險船舶與全部或部分屬于同一所有所有,或在同一管理下另一船舶碰撞,或接受該船服務,被保險應享有,與另一船完全屬于與保險船舶無關第三者時被保險接本保險所應享有相同;但在此種情況下,有關碰撞責任及費用數額確定,應提交給一個保險和被保險雙方同意獨任仲裁員裁決。
  4. Should the vessel hereby insured come into collision with or receive salvage service from another vessel belonging wholly or in part to the same owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of owners not interested in the vessel hereby insured ; but in such cases the liability for the collision or the amount payable for the services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agreed upon between the underwriters and the assured

    7如果保險船舶與全部或部分屬于同一所有所有,或在同一管理下另一船舶碰撞,或接受該船服務,被保險應享有,與另一船完全屬于與保險船舶無關第三者時被保險按本保險所應享有相同;但在此種情況下,有關碰撞責任及費用數額確定,應提交給一個保險和被保險雙方同意獨任仲裁員裁決。
  5. Article 14 in conducting relief operations during natural calamities and emergencies, personnel, goods and materials, and transportation vehicles marked with the sign of the red cross shall enjoy the priority of passage

    第十四條在自然災害和突發事件中,執行任務並標有紅十字標志員、物資和交通工具有優先通行
  6. Taking tortious liability for the legal ground of remedies on private right of securities fraud is helpful to overcome the localization of contractual liability, extending the scope of liable subjects from both sides of contract to the third party. at the same time, tortious liability bases on violating legal obligation, and mainly leads to responsibility for losses, which make it more propitious to protect investors " rights and interests roundly

    以侵責任作為證券欺詐私法律基礎,有於克服合同責任相對性造成局限,將責任主體范圍擴展到直接交易關系以外第三;同時,它以違反法定義務為依據,以損失賠償為主要責任承擔方式,也有於全面保護投資者益。
分享友人