散布流言蜚語 的英文怎麼說

中文拼音 [sǎnliúyánbèi]
散布流言蜚語 英文
spread [set afloat; give currency to] rumors; slanderous rumours
  • : 散動詞1. (由聚集而分離) break up; disperse 2. (散布) distribute; disseminate; give out 3. (排除) dispel; let out
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : 蜚名詞(古書上指一種草蟲) cockroach
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 散布 : interspersal; intersperse; scatter; spread; disseminate; diffuse
  • 流言 : rumour; gossip; floating rumours
  1. Then it must have been dorothy who had dropped the rumours at moreton drive.

    這樣看來,在莫里頓大道散布流言蜚語的一定是多蘿西。
  2. The janitor had spread the word about kessler to the others on the floor, and they shunned him as a dirty old man.

    這位管理員向同層其他人關于豈兒斯勒的,大夥都把他看作一個邋遢老頭而躲開他。
  3. His malicious gossip caused much mischief until the truth became known.

    散布流言蜚語危害很大,事後才真相大白。
  4. Gossip : sociologist on a mean and petty scale

    喜歡散布流言蜚語者? ?一班卑鄙而又微不足道的社會學家。
  5. Insidiously they had spread the word that mr. whitelaw was not up to the job.

    他們曾陰險地散布流言蜚語,說什麼懷特洛先生不能勝任這一工作。
  6. He has been spreading false stories in an attempt to smear us

    為了誹謗我們,他一直在到處散布流言蜚語
  7. Who ' s been hawking gossip about

    是誰在散布流言蜚語
  8. His malicious gossip caused much mischief until the truth became known

    散布流言蜚語危害很大,事後才真相大白
  9. The practice was originally intended to make life difficult for sokaiya, racketeers who dish dirt at the meetings of firms that do not pay them off

    最初,例會的目的是想為難總會屋的人- - -就是那些在公司會議上散布流言蜚語繼而不還債務的敲詐者。
  10. Some people who pay lip - service to unity distort certain differences of opinion within a party committee and leak them to the public ; they spread rumours and slanders and try to win over groups of people in order to build support for themselves

    有的人口頭上講團結,而把黨委內部一些不同的意見捅出去,加以歪曲,散布流言蜚語,拉一部分人支持自己。
  11. The agent of the private enterprise has started to circulate false stories about the union

    這家私營企業的資方代理人開始有關工會的
  12. " yes, i know what you mean, " he said ; " you refer to the terrible rumors spread abroad in the world, that the deaths which have kept me in mourning for the last three months, and from which valentine has only escaped by a miracle, have not happened by natural means.

    維爾福望著她。極力想看透男爵夫人的心思「是了,我知道您想說什麼, 」他說, 「您指的是外界的那些可怕的,三個月來我家裡的那些人不明不白死去,還有瓦朗蒂娜奇跡般地倖免于難。 」
  13. I loathe people who spread malicious gossip

    我討厭那些充滿惡意的的人。
分享友人