散文家和詩人 的英文怎麼說

中文拼音 [sǎnwénjiāshīrén]
散文家和詩人 英文
robertson davies
  • : 散動詞1. (由聚集而分離) break up; disperse 2. (散布) distribute; disseminate; give out 3. (排除) dispel; let out
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  • 散文家 : prosaist/proser
  • 散文 : prose; essay; sketch散文詩 prose poem
  • 詩人 : poet
  1. An anglo - irish satirist and political pamphleteer, considered one of the greatest masters of english prose and one of the most impassioned satirists of human folly and pretension

    一位愛爾蘭諷刺政治小冊子作者,被認為是英國上最偉大的大師之一,也是對類愚行偽飾最辛辣的諷刺者之一。
  2. This text thinks that the verse language is different from usually a kind of special art language of the language, prose language, verse language a type is basic characteristic that verse of so for verse, it make the general language sentence produce the special the magic power of expression. this kind of special a type, the ancients calls it as language that " poem house language ", the modern linguistics thinks that this is to phonetic distortion in normal regulations with variation, is phonetic " not seen before turn ", verse phonetic a type, as a result also is called " not seen before turn ". because not seen before, the concern that increased the reader dialogue language oneself, as a result also expanded the phonetic the content of expression with postpone outside, increase phonetic the efficiency of expression

    認為歌語言是不同於日常語言、語言的一種特殊的藝術語言,歌語言句式是歌之所以為歌的根本特質,它使一般語句產生了特殊的表達魅力。這種特殊句式,古稱之為「語」 ,現代語言學認為這是對常規語言的扭曲變異,是語言的「陌生化」 ,歌語言的句式,因而也被稱為「陌生化」的語言。由於陌生,增加了讀者對話語本身的關注,因而也擴展了語言的表達內涵外延,提高了語言的表達效率。
分享友人