文學名著 的英文怎麼說

中文拼音 [wénxuémíngzhāo]
文學名著 英文
no data
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • : Ⅰ名詞1 (名字; 名稱) name; appellation 2 (名聲; 名譽) fame; reputation 3 (名義) name 4 (姓...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • 文學 : literature
  1. In china the literature masterpieces ' editions are complex. the author discusses the problem that how catalogers make the same literature masterpiece of different editions to be concentrated under the same classification number. and taking his library as the example, the author also makes some shallow elaboration on the different edition and the assistance discrimination of different edition

    我國文學名著的版本形式復雜多樣,如何使不同版本的同種文學名著集中在同一個類號下,對不同版本的文學名著取號;如何進一步再區分及文學名著其它方面的錄作了一些粗淺的論述。
  2. It then arrested public attention by art works. its success continued as it moved into publishing chinese literature. its successes include nobel literature laureates series, foreign literary classics series, twentieth century french literature series, foreign human body art series, pearl buck collection, a complete guide to chinese and foreign prose poems, the danzig trilogy, collection of the year series, romance of the guangxi warlords, taiping heavenly kingdom, the account of jindou, heaven and earth, les fleurs du mal, liu yong and liu xuan series, how the steel was tempered, the gadfly, and the series of contemporary guangxi ethnic minority writers

    本社所出版的「獲諾貝爾獎作家叢書」 「外國文學名著系列」 「 20世紀法國叢書」 「外國人體美術叢書」 「賽珍珠作品集」中外散詩鑒賞大觀「但澤三部曲」 「年選大系」桂系演義太平天國金斗紀事皇天后土惡之花「劉墉劉軒作品系列」鋼鐵是怎樣煉成的牛虻「廣西當代少數民族作家叢書」等圖書深受讀者喜愛,產生十分深廣的影響。
  3. Believing all forms of art to be interrelated, the pre - raphaelite artists often took subjects for their paintings from famous works p literature ; alternately, many of them wrote poems to accompany their artwork. ( you can see these poems around the margins of some of their works. ) morris and dante gabriel rossetti ( particularly morris ) took an interest in illustrating books as well ; morris produced the wonderful, acclaimed kelmscott chaucer later in his career

    因為相信所有藝術形式是交互關聯的,拉斐爾前派藝術家經常從文學名著中為繪畫取材;許多成員有時會寫詩來陪襯藝術作品. (你可以在某些繪畫作品的邊緣看到他們寫的詩) .莫里斯和羅塞提(特別是莫里斯)也對畫插畫很有興趣;里斯在他的事業生涯後期在他的凱姆史考特印刷社出版了極受激賞了的喬叟作品
  4. Based on the original classic dream of red mansion and guided by theoretical innovation, this paper presents a reinterpretation and repositioning for the jade culture background and concepts of jade beautifulness, jade deity, jade treasure and jade virtue involved in the novel and for the recognition, application and contribution of china ' s jade culture from the new viewpoints of jade studies and jade culture, and proposes the new perspective that jade is the soul of dream of red mansion and this novel is the classic literary work for china ' s jade culture

    摘要以《紅樓夢》原為基礎,以思想理論創新為先導,以化創新和術創新為切入點,對《紅樓夢》的玉化背景、玉美、玉神、玉寶、玉德的觀念以及對中國玉化的認識、運用、貢獻,從玉、玉化的新觀點進行了重新詮釋和定位,提出《紅樓夢》的靈魂是玉、是一部中國玉化流芳百世的經典文學名著的新認識。
  5. Inappropriate word renditions in the chinese versions of british and american fiction masterpieces

    英美文學名著詞語漢譯指瑕
  6. In ireland, literature is a particular focus of our culture and i have been impressed to learn that some of the greatest works of irish literature have been translated into chinese

    在愛爾蘭,是我們化中的一個重要領域。了解到我們愛爾蘭的很多文學名著已經被翻譯成中,我感到非常高興。
  7. The long corridor twists and turns its way. it is a colorful gallery. on the beams and crossbeams, there are traditional chinese paintings. most of the human figures come from chinese literary classics such as " a dream of the red mansions " " journey to the west ", " romance of the three kingdom " and so on

    長廊蜿蜒曲折,移步換景,是一條五彩畫廊,每根梁枋上都繪有蘇式彩畫,人物故事大多出自中國古典文學名著《紅樓夢》 、 《西遊記》 、 《三國演義》等。
  8. It s a great idea, until reality and fiction begin to overlap in the most unexpected ways. despite the success of his first produced script, being john malkovich, for which he received an academy award, the nomination for best original screenplay, chirlie kaufman nicolas cage is plagued by insecurities, both in his career and his personal life. when he is hired to adapt the orchid thief, a nonfiction book about a fanatical orchid breeder, john laroche chris cooper, he is completely stumped

    查理尼古拉斯基治飾的玩謝麥高維治雖大獲好評,更獲提奧斯卡最佳原劇本,但事業卻未如人意,幸獲電影公司老闆邀請,授命改編約蘭花種植家蘇珊柯蓮梅麗史翠並的蘭花盜,拚命將小說搬上大銀幕,但坐打字機前卻下筆維艱。
  9. Many literary classics are now reissued in a new format

    許多文學名著現在以新的版式再版
  10. He reads extensively on a wide range of subjects, from the classics and literature to science, technology, economics and management

    汪老涉獵極廣,從經史子集到文學名著,從天地理到財經科技,無所不讀,且一目十行、過目不忘。
  11. In almost all the famous classical novels such as " water margin ", " pilgrimage to the west ", " the romance of the three kingdoms " and " jin ping mei " descriptions of mt. tai can also be found

    縱觀我國的化發展史,諸多的古典文學名著,如水滸傳西遊記三國演義金瓶梅聊齋志異老殘游記等,都有對泰山的描寫。
  12. At each moment, in the midst of the crowd, the buzzing, and the laughter, the door - keeper s voice was heard announcing some name well known in the financial department, respected in the army, or illustrious in the literary world, and which was acknowledged by a slight movement in the different groups

    在這喧嘩笑鬧的人群中,隨時可以聽到司儀的聲音,通報一位金融巨頭軍界要員或士的姓那時,各個人群里便會隨那個姓的喊聲發一陣輕微的騷動。
  13. A review of the theory and practice of the adaptation of modern chinese literary masterpieces into films since 1980s

    1980年代以來現代文學名著電影改編的理論與實踐及其反思
  14. Reading habits : literary classics or mystery novels

    閱讀習慣:文學名著還是推理小說?
  15. The reasons may be historical, cultural, habitual, or of the influence of masterpieces and great scholars

    其原因有歷史的、化的、習俗的,也有文學名著的影響,還有大思想家、家等對後世的影響。
  16. Best known for putting a new spin on children s literary classics, the australian company received rave reviews for twinkle twinkle little fish staged at the international arts carnival in 2004

    澳洲大風車劇團擅長演繹兒童文學名著,前作《亮晶晶動物嘉年華》在2004年國際綜藝合家歡贏盡喝采。
  17. Chen xiaoxu became a household name in china in the 1980s after being cast the lead role as lin daiyu in the tv soap opera " dream of the red mansion ", an adaptation of the chinese qing dynasty literary classic of the same name

    陳曉旭在改編自清朝同文學名著的電視劇「紅樓夢」中扮演女主角林黛玉之後,成為80年代中國家喻戶曉的人物。
  18. According to the main demand of person training mode innovation, based on the exploration of guiding practice, this paper made primary exploration on the basic thinking and methods of teaching mode innovation on " guide reading of modern chinese classic literature "

    摘要本按照人才培養模式改革的總體要求,在導實踐探索的基礎上,對《中國現當代文學名著導讀》課程教模式改革的基本思路和基本做法作了初步的探索和思考。
  19. Dickens ' a tale of two cities is a literary classic

    狄更斯的《雙城記》是文學名著
  20. On literary retranslation

    淺談文學名著復譯
分享友人