文雅的女人 的英文怎麼說

中文拼音 [wénderén]
文雅的女人 英文
an elegant woman coat style of writing
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 雅同「鴉」
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 文雅 : elegant; refined; cultured; polished; gentle
  1. She is a good, decent, affectionate girl.

    她是一個善良、、而又多情
  2. The woman is a birdy bit of a thing who loves anything superior. king s english and allow - me ! all the time

    是有點象鳥兒那種,她喜歡一切上流東西和英語,滿口都是「請允洗! 」
  3. He had an excellent manner with women.

    他對一向保持著姿態。
  4. In this very heart of england's gentility it was difficult to realize that a lonely woman could be importuned or hunted.

    在這個英國氣息中心,很難想象到一個孤獨子會受到糾纏和追逼。
  5. As the story is told in the homeric hymn, the hymn to hermes, maia was a nymph, but greeks generally applied the name to a midwife or a wise and gentle old woman, so the nymph appears to have been an ancient one, one of the pleiades taking refuge in a cave of arcadia

    作為一個流傳了《荷馬史詩》故事,每亞是一位美麗,但希臘通常把她名字加於接生婆或者明智和老婦身上,因此美麗已經成為了古老一位,昴宿星團其中之一,到阿卡狄亞山洞里尋求庇護。
  6. It was in this costume, and bringing back to jacopo the shirt and trousers he had lent him, that edmond reappeared before the captain of the lugger, who had made him tell his story over and over again before he could believe him, or recognize in the neat and trim sailor the man with thick and matted beard, hair tangled with seaweed, and body soaking in seabrine, whom he had picked up naked and nearly drowned

    愛德蒙穿著這套服裝到了船上,把格布借給他襯衫和褲子還給了他,重新站在「少阿梅麗號」船長面前。船長叫他把他身世重新講了一遍,他已認不出眼前這個整潔水手就是那個留有大鬍子,頭發里纏滿了海藻,全身浸在海水裡,快要淹死時候赤裸裸地被他手下救起來那個
  7. The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softne of voice and ma er, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women

    到南方去看見那些黑白混血郎,準定會注意到她們十之八九都賦有那種獨特風度、那種柔和聲調和舉止。
  8. The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women

    到南方去看見那些黑白混血郎,準定會注意到她們十之八九都賦有那種獨特風度、那種柔和聲調和舉止。
  9. Among them were musician pham duy, singer le uyen, female author nha ca, professor tran van an and news reporter ly kien truc. master also went to musician pham duy s table to offer her regards to him and talk to his wife, ms. thai hang

    在座有音樂家范維歌星黎鴛學家歌陳恩教授記者李建築等等,師父也來到音樂家范維座桌前問候,並與范維泰妲士寒暄。
  10. By analyzing the puissance, experience, body and happiness language, i find that the really meaning of the female fashionable periodical is a kind of contradictive expression. it is a sign of status, but also is a reversed discrimination ; it wants be out of the traditional culture, but also in it ; elegant feminine temper is also in the charge of the masculine society ; happiness is based on the expenditure of body and substance. now the contradictive expression of feminine language is becoming the most important problem in the development of the female fashionable periodical

    筆者通過對性時尚期刊權力、經驗、身體、快樂話語解構和分析,發現性時尚期刊表達陷入了一定話語矛盾和困境:是身份認同標志,卻又隱含著反向歧視;經驗話語「反化」表達,實質上是建立在「泛化」基礎上對傳統部分回歸;優性氣質,說到底卻帶著男性規訓深深烙印;快樂話語傳播,是以對消費主義追隨和性身體消費為前提
  11. This melancholy neither hindered her from enjoying herself nor hindered young men from spending their time very agreeably in her society. every guest who visited at the house paid his tribute to the melancholy temper of the hostess, and then proceeded to enjoy himself in society gossip, dancing, intellectual games, or

    每個經常到他們家裡來首先都對憂郁心情表示敬意,然後才參與談話,跳舞,智力游戲以及吟打油詩比賽,這是卡拉金家中風行一時游戲。
  12. Others thought that the way she dressed was inspirational. a middle - aged man took with him several copies of the suma news magazine because the artistic designs published in the issues appealed to him. some put in subscription requests because they wanted to learn chinese or thai and saw the magazines as a language - learning tool and a source of spiritual happiness as well

    展示臺上陳列清海無上師出版品,不但引起追求靈性修持注意,也吸引了其他不同興趣:有喜愛雜志封面照片上那位美麗高性有認為她穿著和打扮會給自己帶來靈感一位中年男士拿走了許多雜志,因為雜志美工設計引起了他興趣有則為了學習中或泰,要求訂閱雜志,既能學習一種語言,又能得到精神上快樂。
  13. So, i wonder why a girl as " articulate, classy and spectacularly beautiful " as you has been unable to find your sugar daddy

    我對於一個像?這樣既"談吐、有品位、又能讓驚艷"孩仍然釣不到個冤大頭感到疑惑。
  14. Her mother is a woman with great refinement

    她母親是一個非常文雅的女人
  15. She is a well - read and cultured woman

    她是一個博覽群書,頗為文雅的女人
  16. Mrs. gardiner, who was several years younger than mrs. bennet and mrs. philips, was an amiable, intelligent, elegant woman, and a great favourite with all her longbourn nieces. between the two eldest and herself especially, there subsisted a very particular regard

    嘉丁納太太比班納特太太以及腓力普太太,都要小好幾歲年紀,也是個和藹聰慧而又很文雅的女人,浪搏恩外甥兒跟她特別親切。
  17. Joe knew that he was attractive to women, and he used his charm of manner and tried to attract laura.

    喬知道他能贏得歡心,因此就利用自己溫風度,企圖引誘勞拉。
  18. I ' m tender, gentle and educated, eager to build a warm and happy family with my beloved one

    真情告白溫柔善良性,渴望和愛共同建立一個溫暖幸福家庭。
  19. The bold, intelligent and simple yarlung people have created the splendid polar civilization. during the long course of evolution from monkeys to human beings, they have also created their own unique folk culture, including marriage ceremonies, funeral arrangements, rites, clothing, food, tatoos and farming, depicting a full picture of the good nature of the people on the plateau

    勇敢智慧樸實礱兒,用自己勤勞雙手曾經創造出燦爛輝煌極地古代明,伴隨礱大地農耕熹微曙光,在猴揖別漫漫長路上,礱兒也創造出魅力無窮獨具特色民俗風情:婚喪嫁娶禮服飾飲食起居禁忌耕種由無一不飽含著獨特藏南意蘊,洋溢著古禁止渾厚高原風情,把一個偉大民族風俗本真狀態演繹得酣暢淋漓,令蕩氣回腸,目迷心癡。
  20. Of these the most outstanding are the pine tree, enjoyed for its grand manner, the plum tree, enjoyed for its romantic manner, the bamboo tree, enjoyed for its delicacy of line and the suggestion of the home, and the willow tree, enjoyed for its gracefulness and its suggestion of slender women

    在這些樹木中,最傑出是松樹(以其雄偉姿態得欣賞) ,梅樹(以其浪漫姿態得欣賞) ,竹樹(以其線條纖細和引動們家鄉聯想,而得欣賞) ,以及柳樹(以其及象徵纖細,而得欣賞) 。
分享友人