文雅的話 的英文怎麼說

中文拼音 [wéndehuà]
文雅的話 英文
polite language
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 雅同「鴉」
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • 文雅 : elegant; refined; cultured; polished; gentle
  1. They debase the polished and current language of books, by the vile alloy of provincial idioms, and colloquial barbarism, the shame of grammar, making it akin to any language, rather than english.

    他們公然想使學淪為俗流,用亂七八糟方言、粗野、難登大之堂法以敗壞現今出版物中典字,使之不倫不類,就是不像英
  2. They will read an essay by matthrew arnold without giving a moment's attention to the elegance, distinction and sobriety with which he set down what he had to say.

    人們在讀馬修阿諾德時,卻絲毫不注意他以多少高、卓越、清新風格寫下了自己要說
  3. It shows sufficiently that miscellaneous drama that describes thoughts provides special artistic value of discourse space for ordinary literati as well as for writer ' s wandering between elegance and vulgarness through manifold ways, such as the practice of expressing will and emotion, the special meaning revealed by autobiographic artistic expression and the natural artistic manner similar to essays of the late ming dynasty

    通過自我抒情言志和高揚主體精神「寫心」作法、因自傳性藝術演述凸顯出來特殊意味,以及與晚明小品靈動自然、清新雋永之藝術格調同構對應等,都充分顯示出《寫心雜劇》既徘徊于俗之間,同時又為普通人提供了特殊語空間藝術價值。
  4. Young princes speak in courtly phrases.

    年輕王子們講十分
  5. Rough and graceless would be such greeting, but truth is handsomer than the affectation of love

    這些語粗礪也不,但事實就是勝于矯柔造作愛。
  6. Harper steger was a tall, thin, graceful, rather elegant man, of gentle voice and perfect manners.

    哈珀斯蒂格是高個子,瘦削,大方而又人,說溫和,舉止優美。
  7. Illustrating the civilizations, myths and religions that flourished in greece over a period of more than 1, 000 years, the acropolis, the site of four of the greatest masterpieces of classical greek art the parthenon, the propylaea, the erechtheum and the temple of athena nike can be seen as symbolizing the idea of world heritage

    典衛城顯示著希臘一千多年繁榮明、神和宗教,包含了古希臘藝術四個最偉大傑作巴臺農神廟、通廊、厄瑞克修姆廟和典娜勝利神廟,因此它被認為是世界傳統思想象徵。
  8. By analyzing the puissance, experience, body and happiness language, i find that the really meaning of the female fashionable periodical is a kind of contradictive expression. it is a sign of status, but also is a reversed discrimination ; it wants be out of the traditional culture, but also in it ; elegant feminine temper is also in the charge of the masculine society ; happiness is based on the expenditure of body and substance. now the contradictive expression of feminine language is becoming the most important problem in the development of the female fashionable periodical

    筆者通過對女性時尚期刊權力、經驗、身體、快樂解構和分析,發現女性時尚期刊表達陷入了一定語矛盾和困境:是身份認同標志,卻又隱含著反向歧視;經驗「反化」表達,實質上是建立在「泛化」基礎上對傳統部分回歸;優可人女性氣質,說到底卻帶著男性規訓深深烙印;快樂傳播,是以對消費主義追隨和女性身體消費為前提
  9. Lovett's main contribution lay in elegantly sarcastic phrases.

    洛維特主要貢獻就是說了一些措辭挖苦
  10. This melancholy neither hindered her from enjoying herself nor hindered young men from spending their time very agreeably in her society. every guest who visited at the house paid his tribute to the melancholy temper of the hostess, and then proceeded to enjoy himself in society gossip, dancing, intellectual games, or

    每個經常到他們家裡來客人首先都對女主人憂郁心情表示敬意,然後才參與,跳舞,智力游戲以及吟打油詩比賽,這是卡拉金家中風行一時游戲。
  11. It is however far from certain whether the collapse of the ivc is a result of an indo - aryan migration, if there was one

    然而,如果這是其中之一可能性,印度河流域衰落遠非印度利安人移民所招致
  12. Wearing a simple black but elegant self - designed evening dress, she chatted with the other guests. her lighthearted comments added a nice touch to the topics at hand and brought happy laughter to those around her. although master tried to mix in with the people and not draw attention to herself, all the singers and other famous members of the arts noticed her and went to greet her

    稍後師父被迎至餐桌,身著自己設計黑色樸素但高晚禮服師父,親切地和在座貴賓寒暄,她詼諧畫點睛題,帶給四周人舒暢愉快笑聲,雖然師父已盡力融合自己在人群中,讓別人不需特別留意到她,但是在座歌星們及各有名藝界人士皆認出是師父,紛紛前來打招呼。
  13. These comrades have their feet planted on the side of the petty - bourgeois intellectuals ; or, to put it more elegantly, their innermost soul is still a kingdom of the petty - bourgeois intelligentsia

    這些同志立足點還是在小資產階級知識分子方面,或者換句文雅的話說,他們靈魂深處還是一個小資產階級知識分子王國。
  14. Does that sound like a nice, mild, innocent, wellmannered agent, a hired broker, or doesn't it sound like a hard, defiant, contemptuous master ?

    這些聽起來像是一個、溫和、無辜、有禮貌代理人,一個被僱用經紀人呢,還是像一個冷酷、大膽、目中無人主人?
  15. He is a gentle man, has a fine countenance and a charming voice.

    他是個溫人,生得眉清目秀,談聲音非常悅耳。
  16. He wrote coarsely; his ear for dialogue, especially for polite discourse, was poor.

    筆粗俗,雖則一心留意他人,特別是高談吐,可惜鑒賞力不行。
  17. Elizabeth disdained the appearance of noticing this civil reflection, but its meaning did not escape, nor was it likely to conciliate, her

    伊麗莎白聽了他這篇調整詞令,表面上並不願意顯出很注意樣子。這番用意她當然明白,可是再也平息不了她氣憤。
  18. The things you said this morning when you couldn't find a fresh pair of socks in your drawer weren't exactly examples of polite speech, were they !

    今天早上你在你抽屜里找不到一雙洗過襪子時說,不能算是談吐榜樣吧!
  19. He told a heavy - handed joke about tom ' s baldness that embarrassed everyone

    他講了一個關于湯姆禿頭,使得大家很難堪。
  20. Harper steger was a tall, thin, graceful, rather elegant man, of gentle voice and perfect manners

    哈珀?斯蒂格是高個子,瘦削,大方而又人,說溫和,舉止優美。
分享友人