斟酒人 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnjiǔrén]
斟酒人 英文
cupbearer
  • : Ⅰ動詞(往杯子或碗里倒) pour (wine or tea) Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  1. Hoy started tending bar in 1948 and worked at various hotels and restaurants, including freeman chum in new york where he served monroe drinks, before moving to the algonquin where former beatle lennon used to order scotch. hoy was coy

    荷伊在香港出生,二戰期間在美軍服役,之後就在美國各地吧擔任馬提尼調師,他曾為伊麗莎白泰勒約翰列儂等名
  2. And the learning knight let pour for childe leopold a draught and halp thereto the while all they that were there drank every each

    學生騎士囑為貴胄利奧波德,勸彼暢飲,一似座中眾
  3. The host filled the guest 's glasses in turn.

    依次給來賓
  4. Make me thy cup and let my fulness be for thee and for thine

    讓我做你的杯,為你和你的愛滿吧。
  5. Irish by name and irish by nature, says mr stephen, and he sent the ale purling about. an irish bull in an english chinashop

    「名稱與產地均為愛爾蘭, 」斯蒂芬先生曰,並依次為眾濃啤,一如闖入英國瓷器店中之一頭愛爾蘭公牛。
  6. After the third course the entrees had made their appearance ; they consisted of pullets a la marechale, fillets of sole with shallot sauce and escalopes of strasbourg pate. the manager, who till then had been having meursault served, now offered chambertin and leoville

    湯后的那道菜上過后,正菜端來了:元帥夫母雞酸辣鰨魚脊肉和鵝肝片,直到現在侍應部領班叫的都是默爾索,這時才叫侍者拿出尚伯坦和萊奧維爾來。
  7. At the second course, with the gigantic sturgeon at the sight of which ilya andreitch flushed with shamefaced delight, the footman began popping corks and pouring out champagne. after the fish, which made a certain sensation, count ilya andreitch exchanged glances with the other stewards

    在端出第二道菜大鱘魚拼盤時,伊利亞安德烈伊奇看見鱘魚,歡喜而又靦腆得面紅耳赤,僕開始砰砰地打開瓶塞,在香檳了。
  8. Researchers at nec system technologies and mie university have designed a robot that can taste an electromechanical sommelier able to identify dozens of different wines, cheeses and hors d ' oeuvres

    Nec系統科技公司和三重大學的研究員設計出一款能夠品的機器。這款電子侍者能夠識別幾十種乳酪和餐前小點心。
  9. But i think you may have been handed a poisoned chalice

    但是我猜有給你了一杯毒
  10. Hotel have executive suite, senior commercial affair a different kinds of 229 guest rooms, such as house, etc. s gold suit. manage guangdong dish, guangxi national speciality and western - style food with unique flavor. consist of the banquet hall, function room, meeting room, commercial center, health recreation center with complete function

    除大廳400個散座外,更有20個可容1080不等的卡拉ok包廂,無論是與客戶共進早餐,還是與親朋好友慢細酌,商務應酬或宴會,金都大店的中西佳肴必能滿足您的需求,光臨金都大店將是您高貴身份的象徵。
  11. In another companya lucky one, for not all had vodkathe soldiers stood in a group round a broad - shouldered, pock - marked sergeant, who was tilting a keg of vodka, and pouring it into the covers of the canteens held out to him in turn

    在另一個更走運的連隊里,不是都有伏特加,士兵們擠成一團,站在那麻面肩寬的上士周圍,這名上士側著小桶,向那依次地擱在手邊的軍用水壺蓋子中
  12. Joe hurried, and they drank together

    喬趕快滿,兩對飲起來。
  13. But before i go, say hello to my little friend but i gots to make it right, reconcile with my mother

    生總是分不開讓我去沉醉吧我還是在上苦滿杯
  14. Anatole kept his glass filled and told him that dolohov had made a bet with an englishman, stevens, a sailor who was staying here, that he, dolohov, would drink a bottle of rum sitting in the third story window with his legs hanging down outside

    阿納托利給他,對他講,多洛霍夫和到過此地的海員,叫做史蒂文斯的英國打賭,這樣議定:他多洛霍夫把腳吊在窗外坐在三樓窗臺上一口氣喝乾一瓶烈性甜
  15. In colour whereof they waxed hot upon that head what with argument and what for their drinking but the franklin lenehan was prompt each when to pour them ale so that at the least way mirth might not lack

    爭論與飲,使彼等面泛紅暈,鄉紳利內翰惟恐席間缺乏歡樂,頻頻為眾上濃啤
  16. I want a wife who takes care of the needs of my guests so that they feel comfortable, who makes sure that they have an sahtray, that they are offered a second helping of the food, that their wine glasses are replenished when necessary, that their coffee is served to them as they like it

    我希望有這樣一個老婆,她能照料好客的一應需求,使他們有一種賓至如歸的感覺,她要確保他們有煙缸可用,能為他們送上餐前小吃,為他們添飯加菜,必要時還要替他們把杯加滿,還要按照客的口味給他們沖咖啡。
分享友人