斯托耶 的英文怎麼說
中文拼音 [sītuōyē]
斯托耶
英文
stoje-
Sir thomas exerted himself so far as to speak a few words of calm approbation in reply to an eager appeal of mr. yates, as to the happiness of the arrangement.
耶茨先生熱切地請求參加他們合家的快樂聚會,托馬斯爵士勉為其難地冷冷說了幾句表示同意。President lincoln invited harriet beecher stowe to the white house in 1862
西元1862年,林肯總統曾經邀請哈里耶特比徹斯托到白宮一聚。Late in the evening the four loaded sledges of the rostovs drove into the courtyard of marya dmitryevna in old equerrys place. marya dmitryevna lived alone
深夜,羅斯托夫之家的四輛雪橇開進了舊馬廄街瑪麗亞德米特里耶夫娜的庭院。Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe
如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到基輔的道路已經走了一半,羅斯托夫的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈馬,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博爾若佐夫斯卡婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧特拉德諾耶將會發現什麼,怎樣去發現它。While some people need to read the last page first , you can wait to reach the climactic end of an agatha christie book , and you ' ll a reciate every moment of ru ian masters like tolstoy and dostoyevsky
他們可以等待阿加莎-克里斯蒂的作品中的高潮慢慢到來,對俄羅斯文學大師托爾斯泰和陀斯妥耶夫斯基的作品也有著濃厚的興趣。While some people need to read the last page first, you can wait to reach the climactic end of an agatha christie book, and you ' ll appreciate every moment of russian masters like tolstoy and dostoyevsky
他們可以等待阿加莎-克里斯蒂的作品中的高潮慢慢到來,對俄羅斯文學大師托爾斯泰和陀斯妥耶夫斯基的作品也有著濃厚的興趣。Towards the end of st. peters fast, agrafena ivanovna byelov, a country neighbour of the rostovs, came to moscow to pay her devotions to the saints there. she suggested to natasha that she should prepare herself for the sacrament, and natasha caught eagerly at the suggestion
聖彼得齋戒日要結束時,羅斯托夫家在奧特拉德諾耶的女鄰居阿格拉菲娜伊萬諾夫娜別洛娃來到莫斯科朝拜莫斯科聖徒。Lea becomes the fourth united youngster out on loan this season, along with cathcart, ryan shawcross ( stoke city ) and ritchie jones ( yeovil town )
李成為曼聯本賽季第四名租借出去的年輕球員,在他前面的分別是卡斯卡特、萊恩(斯托克城)和瓊斯(耶奧維爾城) 。One thing i wanted to tell you, princess, said rostov, that is, that if prince andrey nikolaevitch were not living, since he is a colonel, it would be announced immediately in the gazettes
「我想到要告訴您一件事,公爵小姐, 」羅斯托夫說, 「這便是,假如安德烈尼古拉耶維奇公爵已不在人世,作為上校軍官,官報上立刻會登出訃聞的。 」I have unfinished business with ( oleg ) maskaev and now i have unfinished business with toney
我對于(奧萊格)馬斯卡耶夫還有未完成的事業而現在對于托尼也有沒做完的事: 。Prince andrey drove along the avenue leading to the rostovs house at otradnoe, depressed and absorbed in considering what questions he must ask the marshal about his business
安德烈公爵在沿著花園的林蔭道駛近奧特拉德諾耶村羅斯托夫家的寓所時,覺得不高興,憂心忡忡,想到他應該向首席貴族問清一些事情。Maskaev knocked out rahman in 1999, but it is toney who figures to be in rahman ' s more immediate future
在1999年,馬斯卡耶夫擊倒了拉赫曼,然而托尼的出現成為拉赫曼更急切的未來。After marya dmitryevna had gone, a dressmaker waited upon the rostovs from madame chalmey, and natasha, very glad of a diversion, went into a room adjoining the drawing - room, and shutting the door between, began trying on her new dresses
瑪麗亞德米特里耶夫娜走後,夏爾姆夫人時裝店的女時裝師來到羅斯托夫家,娜塔莎關上客廳隔壁的房門,開始試穿新連衣裙,她對這種消遣感到很滿意。The men who took the lead in conversation at the club, such as count rostoptchin, prince yury vladimirovitch dolgoruky, valuev, count markov, and prince vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each others houses
指導言論的人們,比如:拉斯托普欽伯爵尤里弗拉基米羅維奇多爾戈魯基公爵瓦盧耶夫馬爾科夫伯爵維亞澤姆斯基公爵都不在俱樂部拋頭露面,而在自己家中親密的小圈子裡集會。That evening the rostovs went to the opera, for which marya dmitryevna had obtained them a box
瑪麗亞德米特里耶夫娜弄到了戲票,這天晚上羅斯托夫家裡人乘車去看歌劇了。The good - natured governors wife came up to them with a disapproving air. anna ignatyevna wants to see you, nikolay, she said, pronouncing the name in such a way that rostov was at once aware that anna ignatyevna was a very great lady
「安娜伊格納季耶夫娜想見你, nicolas , 」她說,那說出這個名字的聲調,使羅斯托夫頓時明白,安娜伊格納季耶夫娜是一位重要的貴婦。The rostovs were to be accompanied by marya ignatyevna peronsky, a friend and relation of the countess, a thin and yellow maid - of - honour of the old court, who was acting as a guide to the provincial rostovs in the higher circles of petersburg society
瑪麗亞伊格納季耶夫娜佩斯卡婭隨同羅斯托夫一家人出席舞會,她是伯爵夫人的友人和親戚,是舊朝中的一個面黃肌瘦的宮廷女宮,又是外省人羅斯托夫之家在彼得堡上流社會的引路人。Several times he had been in moscow, and in travelling had passed not far from otradnoe, but he had not once been at the rostovs
他有幾次從離奧特拉德諾耶不遠的地方經過,回到莫斯科,但是一回也沒有到羅斯托夫家裡去。I had other duties. the people had to be appeased. many other victims have perished and are perishing for the public good, he thought ; and he began to reflect on the social duties he had towards his family and towards the city intrusted to his care ; and on himselfnot as fyodor vassilyevitch rastoptchin he assumed that fyodor vassilyevitch rastoptchin was sacrificing himself for
「 javais dautres devoirs , 」他想, 「 il fallait apaiser le peuplebien dautres victimes ont pri et prissent pour le bien publique 」於是,他轉而去想他所擔負的責任:對他的家庭,對他的即委託給他的都城,以及對他自己所負的責任不是想費多爾瓦西里耶維奇拉斯普欽他認為費瓦拉斯托普欽正為bien publique作自我犧牲,而是想那個作為總督,權力的代表和沙皇的全權代表的他。The rostovs house in moscow had not been heated all the winter ; and as they were coming only for a short time, and the countess was not with them, count ilya andreitch made up his mind to stay with marya dmitryevna ahrostimov, who had long been pressing her hospitality upon the count
羅斯托夫之家在莫斯科的住宅沒有生火,此外,他們來到莫斯科后只作短暫逗留,伯爵夫人也不在他們身邊,因此伊利亞安德烈伊奇決定臨時住在莫斯科的瑪麗亞德米特里耶夫娜阿赫羅西莫娃家中,她老早就向伯爵表示,她願意殷勤接待他。分享友人