斯普魯斯頓 的英文怎麼說

中文拼音 [dùn]
斯普魯斯頓 英文
spruceton
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : 頓名詞(人名用字) a word used in a person's name
  1. Paul krugman, of princeton university, has recently argued that contemporary america ' s widening income gap is ushering in a new age of invidious inequalities

    大學的保羅.克曼最近聲稱,美國當代日益擴大的收入差距宣告了惡性不公平的新時代的開始。
  2. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布姆教授是耶大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文.布姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布姆語)使得哈羅德?布姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由大學出版社出版
  3. Prof stiglitz received his ph d from massachusetts institute of technology and subsequently taught at yale, princeton, oxford and stanford. in 1993, he joined the council of economic advisors and from 1997 2000 he was senior vice - president and chief economist with the world bank

    蒂格利茲教授獲麻省理工學院mit博士學位,曾先後受聘于耶牛津和史丹福等大學,並曾出任美國經濟顧問委員會成員及世界銀行資深副總裁和首席經濟師。
  4. Prof stiglitz received his liberal arts education at amherst college and obtained his ph d from massachusetts institute of technology. at the age of 27, he was hired by yale as a tenured full professor. he subsequently taught at princeton, oxford and stanford

    蒂格利茲教授早年于安默特學院amherst college就讀,深受該校的博雅教育所薰陶,其後在麻省理工學院mit完成博士課程年僅27歲時,受聘為耶大學教授,其後分別在牛津和史丹福等大學任教。
  5. But a series of studies in the 1990s ? including a famous analysis of fast - food restaurants in new jersey and pennsylvania by david card at berkeley and alan krueger of princeton university ? challenged that consensus, finding evidence that employment in fast - food restaurants actually rose after a minimum - wage hike

    但是在上世紀90年代的一系列研究包括著名的由大學的戴維卡德和艾倫柯艾格對新澤西跟賓西法尼亞的快餐店的分析,改變了這個看法,證明了最低工資提高之後快餐店的僱用率實際上有所上升。
  6. A graduate of amherst college, he received his phd from mit in 1967, became a full professor at yale in 1970, and in 1979 was awarded the john bates clark award, given biennially by the american economic association to the economist under 40 who has made the most significant contribution to the field

    史迪格里茲教授一九四三年生於美國印地安納州,一九六七年于麻省理工學院取得博士學位,先後任教於耶大學、大學、史丹福大學、麻省理工學院、牛津大學,現任哥倫比亞大學講座教授。
  7. Hku students and their counterparts in china and the usa are involved in joint projects which rotate between tsinghua, tongji and fudan universities in china, and universities such as princeton, yale, the wharton business school, and mit in the usa

    香港大學學生與內地及美國大學生進行聯合計劃,輪流到不同地區的大學交流,當中包括內地的清華同濟及復旦大學,以及美國的大學耶大學沃商學院及麻省理工。
  8. Captain and star centre - forward roy bentley was one of many heroes along with the likes of frank blunstone, stan wicks, peter sillett, chic thompson, eric parsons and stan willemse

    球隊的隊長,中場核星羅依巴特尼與布、威克勒特、湯森、帕爾森以及威勒姆瑟一起成為了球隊奪得聯賽冠軍的英雄。
  9. Universities - princeton, harvard, rutgers, yale - were the birthplaces of american football and baseball ; education - the formation of " character " - was an important part of what those coaches and players thought they were achieving

    、哈佛、勒特格茲和耶是美式足球(橄欖球)和籃球的發源地;教育? ?塑造品格? ?曾是那些教練員與球員們認為所取得的成果中很重要的一部分。
  10. Michael schumacher believes that bridgestone and ferrari will still be competitive despite the temperature drop, while jenson button and rubens barrichello at honda ( the japanese team went testing with anthony davidson and james rossiter at vallelunga in italy last week ) are keeping a low profile while inevitably praying that melbourne will provide the big breakthrough

    盡管溫度下降,邁克爾-舒馬赫相信利司通和法拉利仍然會具有競爭實力,而本田(日本車隊上周在義大利的瓦倫西亞派出安東尼-戴維森和詹姆士-羅特舉行了測試)的簡森-巴本-巴里切羅在祈求墨爾本能給他們帶來大突破的同時繼續保持低調。
  11. And by the law of the coincidence of causes, thousands of petty causes backed one another up and coincided with that event to bring about that movement and that war : resentment at the non - observance of the continental system, and the duke of oldenburg, and the massing of troops in prussiaa measure undertaken, as napoleon supposed, with the object of securing armed peaceand the french emperors love of war, to which he had grown accustomed, in conjunction with the inclinations of his people, who were carried away by the grandiose scale of the preparations, and the expenditure on those preparations, and the necessity of recouping that expenditure. then there was the intoxicating effect of the honours paid to the french emperor in dresden, and the negotiations too of the diplomatists, who were supposed by contemporaries to be guided by a genuine desire to secure peace, though they only inflamed the

    而按各種原因偶合的法則,千百個細小原因與這次事件合在一起導致了這次進軍和戰爭:對不遵從大陸體系的指責,奧爾登堡公爵,向士進軍就像拿破崙感覺的那樣僅為通過進軍達到和平,法國皇帝對戰爭的癖好和習慣正好與他的人民的願望一致,以及他對準備工作宏大場面的迷戀,用於準備工作的開支,要求獲取抵償這些開支的利益他在德累的令人陶醉的榮譽當代人認為是誠心求和卻只傷了雙方自尊心的外交談判,以及與現有事件相呼應,並同事件巧合的數以千萬計的原因。
  12. Myles r. allen of the rutherford appleton laboratory in didcot, england, and his colleagues took the first stab at quantifying the probability

    位於英國底德科特的涉福德阿實驗室的米勒? r ?艾倫和他的同事們初次嘗試了量化這一可能性。
  13. The overseas institutions that participate in such exchange programmes include harvard, yale, princeton, uc berkeley, caltech, london and waseda. the first to take part in the national colleges and universities enrollment system

    參加學生交流計劃的海外大學包括哈佛大學、耶大學、大學、加州大學柏克萊分校、加州理工、倫敦大學、早稻田大學等。
分享友人