新城會堂 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnchéngkuàitáng]
新城會堂 英文
new town hall
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 名詞1. (城墻) city wall; wall 2. (城墻以內的地方; 城區) city 3. (城市) town 4. (姓氏) a surname
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞1 (某種活動用房) hall; room 2 (舊時指官府中舉行儀式、審案的地方) courtroom 3 (用於商店...
  • 新城 : aragusuku
  1. The current travel the main contents of culture stanzas to include the building mountain district exquisite article the resources to display, the literature performance wait the activity. the building mountain that rites part is solemn is cultured, and perform the part of and happiness and crazy, outstanding suburb color, mold the clear suburb topic of to emerge with the consciousness with the the new atmosphere to travel the area of big area, culture. the current travels the culture stanza with the happy suburb, sahuan building mountain " for the topic, travel the culture stanza the opening ceremony and saint mountain the scenery to spend a holiday the area to start practice the celebration ceremony the rites, building mountain the economic trade to talk over the meeting with the tenth building mountain, continuously the fire of the human civilization the motherland is good, the capital city is beautiful " three corpus activities of activities of publicity educations are with the stanza of white grass cookhouse ground sahuan son ", ten cross river the light stanza, celebrate the 7 1 " hall the whole image for ascending folk king of country whip performing, cloud residing the the series the activity, the spending the hole, silver the fox the hole, fairy the the hole, cloud the water hole " fourth holes look foring the competing and go to the countrying is a farmering, cut in lining " experience personallying a day swiming sixth items prop upping the activity to main contents, molding the root in peking the, hole the kingdom " ; release the north line of building mountain to travel the hallway, and adjust the mountain area the environment of economic construction, ecosystem, and promote the farmer to increase to accept, quickly the building mountain travel a developments step, and go on a tour for whole municipal and periphery visitor, recreational, the amusement invest with chinese and foreign businessman to start a business the offering is more, more ideal choice. attraction the more people travel the building the mountain, investment into the building mountain, and further push that area to completely develop

    儀式部分莊重典雅,表演部分歡樂狂野,突出郊野色彩,塑造鮮明的郊野主題和親和意識,展現房山旅遊大區文化名區的氣象。本屆旅遊文化節以「 happy郊野撒歡房山」為主題,以第十屆房山旅遊文化節開幕式暨聖蓮山風景度假區開業慶典儀式房山經貿洽談續燃人類文明之火「祖國好京美」宣傳教育活動三項主體活動和白草畔野營地「撒歡兒節」十渡河燈節慶「七一」上鄉村民俗霸王鞭表演雲居寺祈福迎祥系列活動「石花洞銀狐洞仙棲洞雲水洞」四洞尋寶比賽及下鄉務農「插隊」體驗一日游六項支撐活動為主要內容,塑造「北京根祖,溶洞王國」的整體形象推出房山北線旅遊走廊,調整山區經濟結構,優化生態環境,促進農民增收,加快房山旅遊黃金圈建設步伐,為全市及周邊遊客出遊休閑娛樂和中外客商投資創業提供更多更理想的選擇。吸引更多的人旅遊到房山投資進房山,進一步推動該區全面發展。
  2. Jiangmen is a one of the top tourist cities in china with newly recognized top eight attractions : reflected figure from lake donghu in jiangmen ' s donghu park ; birds ' paradise of xinhui ' s tianma village ; peak guifeng among the forest on xinhui ' s hill guifeng ; chuandao island folklore in taishan ' s shangchuan and xiachuan islands seaside resort ; dawn in spring in liyuan garden of kaiping ' s tangko town ; blockhouse spectacle in kaiping ; hot springs wonderland in enping ; flitting shadows of wild goose and the shimmering waves of heshan ' s mount dayan

    江門市是中國優秀旅遊市,最評出的江門僑鄉八景是:江門東湖公園的「東湖倩影」 、天馬村的「小鳥天」 、圭峰山風景區的「圭峰疊翠」 、臺山上下川島海濱旅遊區的「川島風情」 、開平塘口鎮的「立園春曉」 、開平的「碉樓奇觀」 、恩平的「溫泉仙境」 、鶴山大雁山風景區的「雁影波光」等。
  3. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    消費品零售額包括: ( 1 )售給鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社集團的商品。
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    消費品零售額包括: ( 1 )售給鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社集團的商品。
  5. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    消費品零售額包括: ( 1 )售給鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社集團的商品。
  6. Mass transit railway, airport railway and super highway network all run through the district, providing people with convenient means to travel around the territory. as far as existing facilities are concerned, there are 2 hospitals, 1 university ( the city university of hong kong ), 80 schools, 3 community halls ( lai kok, pak tin, shek kip mei ) and 4 community centres ( cheung sha wan, tai hang tung, nam cheong district, lai chi kok )

    但本區的交通十分發達,貫穿本區的地鐵、機鐵和超級公路網路,令往返本區和港九、界各區十分便捷。另一方面,區內有兩所醫院、一所大學(香港市大學) 、 80間學校、 3間社區(麗閣、白田、石硤尾)及4間社區中心(長沙灣、大坑東、南昌、荔枝角) 。
  7. In order to reduce the chance of contracting the disease when they return home in baguio, the chp together with the ams this morning distributed leaflets in tagalog and english at the popular gathering places for the filipino community including city hall of central, kowloon park of tsim sha tsui and shatin plaza. people are advised to observe good personal hygiene, wear masks and shorten their visit if they have to go to baguio city

    為了提醒菲傭返回碧瑤市時採取預防措施,減低感染的機, ?生防護中心今早聯同醫療輔助隊到三個菲籍人士熱門聚集的地點,包括中環大、尖沙嘴九龍公園及沙田市廣場派發以菲律賓文及英文印製的健康指引,提醒他們注意個人?生。
  8. It is the largest shopping mall in this district with more then 500 shops, department stores, restaurants and cinemas

    市廣場是沙田區內最大的綜合商場,鄰近沙田大、沙田公園及香港文化博物館,交通四通八達。
  9. In recent years, my county economy and society all causes display fine development tendency, especially from " important open to the outside world, important move merchant in 2006, xifeng huge construction program emerges in industry garden and county economic development zone, big garden area construction appearance developing, xin cheng town construction never - ending changes and improvements, commerce and trade marketplace scene make prosper since promoting big development strategy " guiding principle suggesting that and the view attracting investments as promoting my county economic growth being brought forward, tone of everywhere, being to summon up all courage and energy to contend for first place, striding over advancing bravely developing, already having established dark labor of jilin, silver dragon corp., li tang collection coal mine, andeli, lakeshore juice, assisted to prosper in business corp., day rainbow corp. eight big business ; have expanded wood processing industry, food processing industry, machinery manufacturing industry, energy industry - rization, five big estate

    近年來,我縣經濟和社各項事業呈現出良好的發展勢頭,特別是自2006年「大開放,大招商,促進大發展」戰略方針的提出和把招商引資作為促進我縣經濟發展的論調提出以來,錫豐工業園及縣經濟開發區呈現出大規劃、大發展的園區建設場面,建設日月異,商貿市場景象繁榮,到處都是奮勇爭先、跨越發展的奮進之音,已建成了吉林森工、銀龍集團、李集煤礦、安德利、湖濱果汁、協鑫集團、天虹集團八大企業;壯大了木材加工業、食品加工業、機械製造業、能源化工業、五大產業。
  10. Bird paradise is a well - known ecological tourist scenery and the natural scenic spot of bird appreciation. it is in a village named tianma, 10 kilometers away in the south of xinhui city

    小鳥天上是廣東聞名中外的生態旅遊景點,天然賞鳥勝地,它位於區以南10公里的天馬村。
  11. A few days ago, two luxurious passenger buses of jnp6137 " star course " with 13. 7 meters long of jinhua neoplan bus co., ltd. have drived off the production line, this two vehicles will drive to guangdong zhenjiang automobile transportation group

    圖文中國客車網在線聞組王霞10月26日,在美麗的揚州古,揚州亞星客車股份有限公司召開了「 2005年品推介暨客戶聯誼」 ,賓朋歡聚一歡聲遠播四海。
  12. Leave the station through the eastern exit and walk past the shops in the new town plaza. after reaching the sha tin town hall, walk to the street level down some stairways and the sha tin park is by the shing mun river

    交通:乘九廣東鐵抵達沙田站,從東面閘口出閘,離開車站后往前走,經過市廣場,到了沙田大后,步下樓梯到達地面,便看見門河畔的沙田公園。
  13. The annual hong kong shopping festival, organized by hong kong tourism board " hktb ", is featuring traditional chinese medicine for the second time this year. sharing the government s vision of developing hong kong into an international tcm city, the hong kong chinese medicine merchants association and eu yan sang hong kong limited " eu yan sang " jointly host the " chinese medicine expo 2006 " at the grand century plaza in mongkok. this year, the expo is planned under the theme of " authenticity and fine traditions to build hong kong advantage in tcm "

    香港旅遊發展局旅發局一年一度的香港購物節已經展開,為配合香港發展成為國際中藥市,今年香港購物節再次加入推廣本地中藥業的環節-中藥博覽2006 ,由香港中藥聯商及余仁生香港有限公司余仁生舉辦,該活動將於七月七日至九日假旺角世紀廣場一樓星際廳舉行,並以傳統正藥香港優勢為主題,由百成集團及香港浸大學中醫藥學院浸大中醫藥學院全力協辦。
  14. Sha tin town hall opposite the new town plaza is the cultural centre of shatin. it has a 1300 seats auditorium, a 250 seats cultural activities hall and an exhibition gallery as well as facilities like dance studio, music studio, lecture rooms and conference room

    市廣場的對面,就是沙田區的文化心臟沙田大,這里有設備完善的演奏廳、文娛廳及展覽廳,舞蹈室、音樂室、演講室及議室等。
  15. When visitors find the food brilliantly prepared and worth the airfare, they will start to see singapore as a food paradise. this reminds me of friends who jet to penang, hongkong, italy and london - just to be belly - happy

    當旅客認為食物做得好,值得買機票飛來加坡大快朵頤的時候,他們便開始把加坡當成美食天,就像我的一些朋友,專程飛往檳香港義大利和倫敦,只為了滿足他們口腹之慾。
  16. A precious opportunity to gather renowned designers from different design fields to share their ample experiences on cross - over commercial branding and discuss the roles of different designers in branding. besides, active sociologists and cultural scholars are also invited to jointly discuss the place branding of hong kong with the reference of commercial branding experiences shared. taking brand hong kong as a case to investigate how the concepts and elements in commercial branding can be applied to a place branding, and provoke thinking and discussions on the power of design, branding, place and

    難得不同界別的設計大師聚首一,公開對談他們跨界別合作的品牌設計經驗,並分享各設計師在塑造品牌形象的角色,而中知名的社學家和文化學者也一同參與,共同討論香港作為一個地方品牌的設計及商業設計經驗在地方品牌設計的應用,與者共同探討地方(香港)品牌設計與商業品牌設計的共通與互補,引發與者對設計、品牌、地方與文化身份的重思索。
分享友人