新屋村 的英文怎麼說

中文拼音 [xīncūn]
新屋村 英文
san uk tsuen
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  • 新屋 : araya
  1. Of all kinds village does an enterprise to should be mixed in civilian curtilage in the center ; ( should stay between 2 ) building have appropriate fire prevention span and fire prevention channel ; ( 3 ) abuts type farming curtilage every between due firewall ; ( when 4 ) builds bridal chamber house, should raise architectural fireproof grade, use the blame combustion housing materials such as ferroconcrete, brick, tile ; when decorating, reduce use bamboo, wood to wait as far as possible can burn material

    各類辦企業應混在民宅當中; ( 2 )房之間應留有合適的防火間距和防火通道; ( 3 )毗連式農宅每戶之間應有防火墻; ( 4 )建造時,應提高建築的耐火等級,採用鋼筋混凝土、磚、瓦等非燃燒建築材料;裝修時,盡量減少使用竹、木等可燃材料。
  2. Village : villas bungalows modern village houses

    :別墅平房
  3. Regarding the subject small house grants in the new territories, the committee is seriously concerned that soon after the issuance of the certificates of compliance, some indigenous villagers sold their small houses built under building licences or through land exchanges, notwithstanding the fact that in their applications for small house grant to the lands department, they had declared that they had never made and had no intention to make any private arrangements for their rights under the small house policy to be sold to other individuals or developers

    關于「界小型宇批建事宜」 ,委員會深切關注到,盡管原居民在向地政總署提出建造小型宇申請時聲明他們從未及無意作出任何私人安排,把他們根據小型宇政策獲得的權利售予其他人士或發展商,但部分原居民卻在完工證發出后不久,便出售其根據建牌照或透過換地而獲批建的小型宇。
  4. The unique ancient architectures and landscape in new yuanming palace and the old and aged houses, trees, lanes and streets in huitong village in zhuhai are all perfect locations for the filming of ancient costume plays

    而園明園特有的古代建築群和園內景觀,以及會同的古老樹、舊街小巷尤其適合古裝影視劇的拍攝。
  5. The revamped bolitai looks garishly new, and insofar as it involves an entire community falling in with a government - inspired project ( barring one old man who has refused to rebuild his house ), it has the feel of chinese socialism

    破舊迎以後的玻璃臺得刺眼,整個落都捲入了這種政府意識下的工程(除了一位拒絕重修自己房的老者) ,這就是有中國特色的社會主義。
  6. The story centers around the bickering but loving relationship between ethel and norman ( katharine hepburn and henry fonda ), an elderly couple who are spending their 48th summer at their new england country home and celebrating norman ' s 80th birthday

    這個故事圍繞一對爭吵不休卻相親相愛的老夫老妻埃塞爾和諾曼(凱瑟琳?赫本和亨利?方達扮演)展開,他們在英格蘭鄉共度他們第48個夏天,同時慶祝諾曼的80歲生日。
  7. As they were situated directly in the proposed reservoir site, they were resettled in tai long wan, a western coastal area of lantau island and a resettlement area in tsuen wan. others, whose land was included as part of the catchment area, or affected by the construction of the catchwaters, faced a different situation. among them, the residents of pui o including lo wei village and sun wei village, ham tin, law uk, san shek wan, upper cheung sha and lower cheung sha village, tong fuk and shui hou village suffered from disturbance to their natural water supply

    一些被興建引水道影響或被辟為集水區的落,如貝澳老圍、咸田、羅、散石灣、長沙上、長沙下、塘福及水口,原來流經落的河流及地下水源,因主要水流被引水道堵截,農田無足夠水灌溉,早造開耕嚴重不足,居民須往他鄉運水,以應付日常生活急需及維持灌田。
  8. Urban to the rural bridges farmers lived and ate with peasant families, dry farmers live, family - farmers enjoy a happy, beautiful countryside now tourism has become a new trend

    城市居民到小橋流水的鄉住農家、吃農家飯、干農家活、體驗農家生活、享受農家快樂、觀賞田園風光已成為一種旅遊趨勢。
  9. Lai chi wo is the largest hakka village in the north - east new territories and is on the opposite side of kat o island. in its auspicious period, there were more than one hundred households in lai chi wo. houses are built with green bricks and clay tiles in an orderly arrangement that is enclosed by a curved - shape village wall

    荔枝窩界東北最具規模的客家落,與吉澳島遙遙相對,該已有三百多年歷史,在六十年代全盛時期有超過一百戶人家居住,子整齊排列,大部分以青磚及瓦頂形式建造,前有一道弧形圍墻,作為出口的東門上刻有紫氣東來字樣,而西門則刻有西接祥光四字。
  10. Festive lighting, orchid show, feast for the elderly, estate chinese new year carnival during lunar new year

    年期間于大埔區懸掛節日燈飾、蘭花展、耆老千歲宴及?鄉春同樂日
  11. Programmes include festive lighting, carnival, banquet, photo - taking competition, writing competition and basketball competition, etc. covering different spots in kowloon city

    年期間于大埔區懸掛節日燈飾、蘭花展、耆老千歲宴及?鄉春同樂日
  12. Though not in line with the present laws and policies concerning real estate, many of the conclusions in this thesis result from the writer ' s long years of study and practice. these conclusions are as follows. law should not put a restriction to the assignment of the right to the use of land ; acceptance terms in the commercial housing advance sales are parts of its contract and are legally binding on the signatory parties ; the system should be set up to permit the assignment of collective ownership of land and the compensated use of curtilage in rural area ; law should permit the selling of rural houses to non - agricultural population ; the bona fide acquistio n should be applicable in china ; by analyzing the leagal theory and relevant cases concerning the dual purchase and sale of real estate, it is held that while stressing the power of registration, laws should protect the interest of the well - meaning party who faultlessly fails to register, and individuals should be regarded as the subject in the exclusive selling contract of commercial housing

    本文是筆者長期工作實踐和精心研究的成果,許多見解與現行房地產法律、法規不一致,本文主要的創造性成果和見解概括如下:法律不應當對土地使用權轉讓條件加以限制;預售商品房廣告承諾是商品房預售合同的組成部分並具有法律約束力;建立集體土地使用權轉讓制度和宅基地有償使用制度,許可農出賣給非農業人口,促進農房地產業的發展;我國應適用不動產善意取得制度;通過對房雙重買賣法律問題的理論和相關案例分析,認為在強調登記效力的同時,應注意對善意一方當事人非因其過錯而未進行登記情況下的利益保護;個人應當成為商品房包銷合同的主體。
  13. The three defendants, aged 23, 30 and 33, were arrested in an abandoned hut san shek wan sun tsuen in tuen mun on april 7

    警員於四月七日在屯門散石灣一間空置內將他們拘捕,他們年齡分別是二十三、三十及三十三歲。
  14. A these two years, the numbers have been changed by prefix hr, kr, and nr, stand for hong kong island residential, kowloon residential, and new territories residential, respectively. lantau island has no residential bus services, except for some buses going to discovery bay

    以前巴士的編號只是二至三個號碼,后加r字。近兩年,編號被更改了,分為香港島、九龍及界區。編號分別以hr 、 kr及nr開始。
  15. Over the years, the district has evolved, with the gradual clearance of the squatter areas and redevelopment of the public housing estates

    這些年來,隨著寮區的清拆及舊型的重建,本區的面貌煥然一
  16. The ocean park of hong kong, with its size of 87 hectares, is the largest recreation and entertainment resort in the south - east asia. stretching from nam long shan to wong chuk hang area, it embraces an exciting array of thrill rides, the world - class atoll reef and the ocean theatre, the bird paradise, butterfly house, and wave cove. besides, the middle kingdom and the newly - built panda garden inside the park are irresistible attractions for tourists

    海洋公園乃全東南亞規模最大的娛樂消閑中心,佔地87公頃,公園由南朗山上延至黃竹坑區。其中包括刺激的機動游戲、全球最具規模的珊瑚礁水族館海洋館,以及海洋劇場、百鳥居、蝴蝶及海濤館等。另外,公園內的集古建成的大熊貓園,皆是不能錯過的好地方。
  17. In 1957, in order to save fresh water, the water authority suggested that it would install seawater flushing systems in the newly developed areas of kowloon, such as shek kip mei and li cheng uk ( resettlement areas which had high population density ). as early as 1958, the government introduced seawater - flushing mechanisms in various districts of hong kong island and kowloon

    為減低淡水的需求量, 1957年水務署建議在九龍發展地區,如石硤尾、李鄭等人口稠密的徙置區,設立海水沖廁系統。海水沖廁系統於1958年開始在港九各區實施,最早發展區域為長沙灣、黃大仙、佐敦谷、觀塘、北角及柴灣。
  18. The " five wais walled villages " include lo wai, ma wat wai, wing ning wai, tung kok wai also known as ling kok wai, san wai also called kun lung wai. the " six tsuens villages " are ma wat tsuen, wing ning tsuen also called tai tang, tsz tong tsuen, san uk tsuen, siu hang tsuen and kun lung tsuen

    五圍即老圍、麻笏圍、永寧圍、東閣圍(又稱嶺角圍)及圍(又稱覲圍) ;六即麻笏、永寧(又稱大廳) 、祠堂新屋村、小坑及覲
  19. Construction of new public toilets is in the pipeline at the lantau link viewing platform on tsing yi, sunny bay on lantau, to uk tsuen in yuen long, the new wan chai market and the stanley complex in southern district

    青衣青嶼干線觀景臺大嶼山欣澳元朗杜灣仔灣仔街市和南區赤柱綜合大樓的公廁正在興建。
  20. Wetland park area and yeung uk tsuen respectively. together with 12 suspected mounds in the airport area, and 30 mounds at the sheung yue river, the total number of new mounds found in the four sites amounts to 80

    漁護署巡邏隊在今日的行動中,分別在香港濕地公園和楊發現額外二十八和十個疑似紅火蟻的巢穴,聯同分別在機場范圍內和雙魚河發現的十二和三十個疑似巢穴,四處地方發現的巢穴總數為八十。
分享友人