新渡輪澳門 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnlúnàomén]
新渡輪澳門 英文
new world first ferry
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (由此岸到彼岸;通過) cross (a river the sea etc ) 2 (渡過) tide over; pull through 3 ...
  • : Ⅰ名1 (輪子) wheel 2 (像輪子的東西) wheel like object; ring; disc 3 (輪船) steamer; steamboa...
  • : 1 (海邊彎曲可以停船的地方 多用於地名) an inlet of the sea; bay (often used in place names) 2 ...
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • 渡輪 : ferryboat
  • 澳門 : aomen; macao澳門人 macanese; 澳門特別行政區 macao special administrative region
  1. First ferry macau acquires two new high - speed catamarans

    新渡輪澳門購置兩艘高速雙體船
  2. First ferry and first ferry macau caring day cruise party with t. w. g. hs. fong shiu yee day nursery

    新渡輪澳門社區關懷日東華三院方肇彝幼兒園親子同歡水上游
  3. First ferry and first ferry macau volunteer team and kids from t. w. g. hs fong shiu yee day nursery have a happy time together

    新渡輪澳門一眾精神抖擻的義工與東華三院方肇彝幼兒園的小朋友並歡欣的下午
  4. First ferry and first ferry macau director and general manager, mr. john hui exchanges gift with t. w. g. hs fong shiu yee day nursery supervisor, ms. almond man

    新渡輪澳門董事兼總經理與東華三院方肇彝幼兒園萬美貞主任交換紀念品
  5. Reward program for hong kong, macau travellers - first ferry ( macau ) offers gift coupon for deluxe and vip service

    旅客享優惠-)送禮券予豪華位及貴賓房乘客
  6. First ferry macau " new vessel open day

    新渡輪澳門船開放日
  7. First ferry and first ferry ( macau ) deployed one high - speed catamaran " new ferry lxxxvi " and one cruise vessel " first trave xxxii " to participate in the exercise, alongside with launches from marine department, helicopters, police launches and fireboats

    )今日共派出一艘高速雙體船捌拾陸及一艘觀光船旅遊?貳參與海上搜救演習。
  8. First ferry and first ferry macau deployed one high - speed catamaran " new ferry lxxxvi " and one cruise vessel " first trave xxxii " to participate in the exercise, alongside with launches from marine department, helicopters, police launches and fireboats

    多個政府部參與是次代號為零五演習的演練,新渡輪澳門共派出一艘高速雙體船捌拾陸及一艘觀光船旅遊貳參與海上搜救演習。
  9. With the forthcoming opening of mega resorts and entertainment facilities in macau, first ferry macau expects there will be continuous growth in the demand for ferry services between macau and hong kong

    曾蔭培先生續:我們對業務的長線發展抱樂觀態度,隨著多個大型假村及娛樂場所即將開幕,新渡輪澳門預計來往港的服務需求會不斷增加。
  10. First ferry and first ferry macau grand lucky draw

    新渡輪澳門幸運大抽獎
  11. Gift coupon can be used at the kiosk onboard or ticketing office in the terminals, for purchase of any first ferry ( macau ) ferry tickets, souvenirs, food and beverages etc. gift coupons are valid until end of december 2003

    禮?適用於船上小賣部、禮品部及碼頭售票處,可用作購買任何)船票、船上紀念品、飲品及食物等。禮?有效期至2003年12月31日。
  12. Builder of the new catamarans is austal ships pty limited, a leading company in fast ferry building in australia and builder of the well - received 47. 5 - meter catamarans currently deployed by first ferry macau. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort

    現時新渡輪澳門船隊中五艘長47 . 5米的高速雙體船均是斯達船廠的精心傑作船隻揉合配備先進的航海儀器及優越客艙設施於一身,務求為乘客提供舒適豪華的海上旅程。
  13. To upgrade our vessel fleet, first ferry and first ferry macau have committed over hk 700 million to acquire a new fleet of 17 high - speed catamarans since 2000. with the capacity to comfortably accommodate 200 to 400 passengers, each of the new double - deck catamaran is capable of reaching a maximum speed ranging from 26 to 42 knots. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort

    自二零零零年起,新渡輪澳門共投資超過港幣七億元購置17艘全高速雙層雙體船,載客量每艘超過200至400人的船最高時速達26至42海里,船隻揉合先進的航海儀器及優越的客艙設施於一身,務求為乘客提供舒適豪華的海上旅程。
  14. First from left : mr. john hui bbs, cpm, fcmi, chartered fcipd, director general manager of first ferry macau

    左一:新渡輪澳門董事兼總經理許招賢先生
  15. Group photo of mr john hui, bbs, cpm, director and general manager of first ferry and first ferry macau with winners

    新渡輪澳門董事兼總經理許招賢先生bbs , cpm與得獎者合照
  16. Student representative of princess alexandra red cross residential school presented a hand - made souvenir to first ferry and first ferry macau

    新渡輪澳門董事兼總經理許招賢先生與船長帶領雅麗珊郡主紅十字會學校學生參觀駕駛室。
  17. Mr john hui, bbs, cpm, director general manager of first ferry and first ferry macau said, " first ferry and first ferry macau place strong emphasis on navigation safety

    新渡輪澳門董事兼總經理許招賢bbs , cpm表示:新渡輪澳門一向注重航行安全。
  18. Photo : first ferry and first ferry macau were awarded with caring company logos for three consecutive years as recognition to their efforts in serving the community

    圖片資料:新渡輪澳門連續三年獲頒商界展關懷標志,關懷社區的行動獲社會各界的支持與認同
  19. In order to serve the passengers better, first ferry and first ferry macau carried out a series of service improvement projects including acquiring several brand new high - speed catamarans, improving pier and cabin facilities, opening channels to collect passengers opinion and conducting customer service training programmes for frontline staff, etc

    為令乘客享受一個更高質素的服務,新渡輪澳門于過去五年進行多項改革,包括斥資購置多艘配備先進的全高速雙體船改善碼頭及客艙設施開設不同溝通渠道收集乘客意見投放資源為前線員工提供顧客服務訓練等。
  20. " a refreshing experience starts at tsim sha tsui " is first ferry ( macau ) new advertising message crystallizing the new market positioning - imaginative marketing initiatives to ensure a refreshing and supreme service at sea

    尖沙咀起點?開心體驗是)全廣告主題,標志)的全市場定位銳意以全的市場策略為乘客帶來耳目一的尊貴海上客運服務。
分享友人