方言土話 的英文怎麼說

中文拼音 [fāngyánhuà]
方言土話 英文
dialects of various places
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • 方言 : dialect; localism
  1. They debase the polished and current language of books, by the vile alloy of provincial idioms, and colloquial barbarism, the shame of grammar, making it akin to any language, rather than english.

    他們公然想使文學淪為俗流,用亂七八糟的、粗野的、難登大雅之堂的文法以敗壞現今出版物中典雅的文字,使之不倫不類,就是不像英文。
  2. How many people can really attain such a level ? this disharmonious atmosphere is discernible even to the average person who does not practice spiritually, with the exception of a few very ignorant people and those who are as insensitive as timber. the more advanced one is in spiritual practice, the more sensitive one becomes, but when he eventually attains the highest level, every place will be the same to him

    在這個地球上,並非每個地的振動頻率都是一樣的,因為地球上有各式各類的金屬礦,它們分佈的多寡並不相同,所以不修行的人,常會有很多住得不安穩的地,但是對一位真正有修行的人而,每個地都是凈,每個地都是聖地,這種說起來容易,做起來很難,有幾個人能真正達到這種境界?
  3. A summary of the international symposium on quot; confucianism and asian humanistic value quot

    粵北及周邊國際研討會述評
  4. Adopting a lot of folk literature language, such as folk tales, proverbs, fables, myths and dialects, and using the modes, narrative and expressions which are characteristic of folk literature, historical records by sima qian carries the feature of folk style of language

    摘要由於司馬遷在《史記》中采錄了大量的民間傳說、故事、謠諺、寓語等民間文學語,借鑒和吸取了民間文學中特有的結構模式、敘事手段和式等藝術手法,使得《史記》的文學語在作家書面語體為主導的風格中,帶有了較強的民間口頭語體色彩。
  5. This course concentrates on such skills, emphasizing audio - visual awareness and cinematic elements such as drama, dialogue, vernacular, and pacing

    本課程以這些技能為中心,著重培養學生對視聽效果的敏銳感覺,並強調其它影視因素,如戲劇性、對語和速度。
  6. Based on the summation of the achievements made by the predecessors and the detailed examination of the classical writers ' works, started with the researches into archaeology, philology and mythology, the author synthetically analyzes the identity, origin and culture of the non - greek aboriginals ( the pelasgians and the residents on the crete ) who have been living on the greek land before the arrival of the greeks

    摘要本文在總結前人研究成果及對古典作家的作品進行詳細考訂的基礎上,從考古學、語學、神學等面入手,對希臘語民族到來之前生活在希臘本的非希臘語著民族佩拉斯基人和克里特人的身份、族源及其所創造的文化進行了綜合分析。
分享友人