於心懷 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnhuái]
於心懷 英文
yu xinhuai
  • : 於名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (胸部或胸前) bosom 2 (心懷; 胸懷) mind 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (思念; 懷念) thin...
  1. Yet, apprehensive as they were, all were feverish with excitement, elation, hope.

    然而,盡管有餘悸,他們現在由激動,歡欣和希望而滿狂熱。
  2. This comment haunts harry : he often wonders if slytherin is where he truly belongs, among the pragmatists, the careerists, the manipulators and deceivers, the power - hungry, and the just plain nasty

    哈利總會想到這番評論:他常常疑他自己實際上是屬斯萊特林的,是那些實用主義者、野家、操縱者、騙子以及渴望權利的人中的一員,讓人感到惡
  3. As the time did not admit of cashiering such dissidents, stephen butler was only advised in a friendly way to give up his horse and accoutrement.

    時間上來不及把這個二志的人解僱,只好友善地勸告斯蒂芬巴特勒放棄他的馬匹和裝備。
  4. It is not altogether with a feeling of complacency that i again mention that she had not rendered these honourable victories public.

    著遺憾的情再一次指出,她沒有把那些光榮的成績公之眾。
  5. They were living through it with supreme enjoyment and calm contentment.

    他們要著極度愉快的情以及形之色的滿足情來享受。
  6. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡兒凍僵,屍骨無存,遂以通稱為羊群之花的小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于兒身。利奧波德爵士失卻嗣子后,每當目睹友人之子,即念往日之幸福,遂沉浸凄楚之中。悲的固然是與地如此善良之子嗣永別眾人皆對彼之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯蒂芬哀傷,蓋彼與諸蕩兒為伍,飲酒狂鬧,將財產糟踏在娼妓身上。
  7. Xxxi cardinal - designate sepe was field marshal of jubilee events by john thavis catholic news service vatican city ( cns ) - - cardinal - designate crescenzio sepe might be called the field marshal of jubilee year 2000. as secretary of the vatican s main jubilee committee, he coordinated planning for more than 40 major events that brought millions of pilgrims to rome

    他沉默寡言,但滿關愛和奉獻的火,往往在他探訪教區內各堂區的教友時,顯露無遺。他與小朋友相處時,喜樂溢言表,盡管廣東話不甚流利,但意在言外,是的互通。
  8. With beating hearts, they descended through the hawthorns.

    是他們著忐忑不安的情,穿過山楂叢,走下山坡。
  9. Albert had already made seven or eight similar excursions to the colosseum, while his less favored companion trod for the first time in his life the classic ground forming the monument of flavius vespasian ; and, to his credit be it spoken, his mind, even amid the glib loquacity of the guides, was duly and deeply touched with awe and enthusiastic admiration of all he saw ; and certainly no adequate notion of these stupendous ruins can be formed save by such as have visited them, and more especially by moonlight, at which time the vast proportions of the building appear twice as large when viewed by the mysterious beams of a southern moonlit sky, whose rays are sufficiently clear and vivid to light the horizon with a glow equal to the soft twilight of an eastern clime

    弗蘭茲已經到斗獸場來夜遊過十多次了,而他的同伴卻是第一次光顧維斯派森大帝的這個古跡,平而論,雖然那兩個向導口若懸河地在他的耳邊喋喋不休,他的腦子里還是留下了很強烈的印象。事實上,要不是親眼目睹,誰都想象不到一個廢墟竟會這樣莊嚴宏偉,歐洲南部的月光和東方的落日余輝有著異曲同工之妙,在這種神秘的月光之下,廢墟的各部分看來似乎都擴大了一倍。弗蘭茲在廢墟的內廊底下走了一百步左右,古之情便油然而生,是他離開了阿爾貝,反正那兩個向導總會照他們的老規矩,領他去看關獅子的洞,斗猩力士的休息室和凱撒大帝的包廂的。
  10. If he had had any particle of doubt left, her talk would of necessity have resolved it ; but he was by that time clearheaded, and had none

    若是他還有絲毫疑,她那話也肯定能讓他釋然了。但他那時已經頭腦清醒,並不疑。
  11. “ this system is aimed at impeding malicious persons, ” gayev told afp. this year the metro system has a budget equivalent to 60 million dollars for preventing terror attacks, gayev said

    這套系統的目的是要阻撓那些不軌的人士,加佑夫向法新社表示。今年地鐵系統有相當六千萬美元的預算,來防止恐怖攻擊,加佑夫說。
  12. Located outside the hong kong convention and exhibition centre, golden bauhinia square, which witnessed the establishment of the hong kong special administrative region ( hksar ), represents the end of british colonial rule and the return of the territory to china

    觀音相傳是位公主,后來得道成佛,稱號菩薩,以其大慈大悲的,拯救百姓于苦難之中,並曾蓮花石上顯聖。
  13. For those of you who are black and are tempted to be filled with hatred and distrust at the injustice of such an act, against all white people, i can only say that i feel in my own heart the same kind of feeling

    你們中那些由這一非正義行動導致對全體白人充滿仇恨和疑的黑人,我只能說我內著同樣的情感。
  14. Mary was obliged to mix more with the world, but she could still moralize over every morning visit ; and as she was no longer mortified by comparisons between her sisters beauty and her own, it was suspected by her father that she submitted to the change without much reluctance

    曼麗不得不多多和外界應酬,可是她仍然能夠用道德的眼光去看待每一次的出外作客。她現在再也不用為了和姐妹們爭妍比美而操了,因此她父親不禁疑到,她這種改變是否出甘情願。
  15. The sponsors worked to offer their best services to the public in generous acts of love and concern. the supreme master ching hai international association, once considered a controversial organization, also participated in the event, putting into practice the spirit of love and social concern. visitors were highly impressed and their doubts cleared by the strict discipline observed by the followers of supreme master ching hai and the compassionate services they extended to the local community

    大家基與愛,個個攤位都拿出絕活來做最佳的服務,而過去一度為社會所非議的清海無上師團體及禪定學會,也出現于會場,並也秉持一貫的愛與關社會的宗旨,用實際行動展現于社會大眾面前,參觀群眾對于清海無上師徒眾所表現出嚴謹的戒律及服務社會的愛,均一掃過去對它所質疑的態度。
  16. And the problem with contemporary music and the contemptuous attitude to contemporary music is that, in this case, contempt breeds unfamiliarity, in a very strange way

    當代音樂與輕視當代音樂的態度,問題在於心懷輕視以致蘇疏遠,而且方式很奇怪。
  17. That the christian faith can offer the proper values and meanings to young people, a heart that embraces the world and adequate spiritual power in order for them to stand up to challenges

    基督教信仰能夠為青年人提供適切的價值和意義寬闊的普世及足夠的靈力量,讓他們勇承擔挑戰。
  18. As believers are taught what is the meaning of their calling as a royal priesthood, they are led to see that god is not confined in his love or promises to their limited spheres of labour, but invites them to enlarge their hearts, and like christ ? we may say like paul too ? to pray for all who believe, or can yet be brought to believe, that this earth and the church of christ in it will by intercession be bound to the throne of heaven as it has never yet been

    當信徒們能認出蒙召乃是作君尊的祭司時,他們就看見神不是將他的愛及應許僅限他們所勞苦的范圍,更是吸引他們擴大他們的,像基督一樣? ?也可說像保羅一樣? ?為著所有相信的人及將信的人禱告,使整個地上的人並基督的教會能借著代禱緊緊連于寶座,這是尚未成就的事。
  19. In that book there is a story about a guy who wanted initiation. there was a guy who had very, very bad intentions, who wanted to make trouble for the master, one of the masters in the book. i think he was lahiri mahasaya

    書中的這個故事是關一個人他想要印,但他不軌,想找書中一位明師的麻煩,我記得那位明師應該是叫做拿希里瑪哈賽lahiri mahasaya 。
  20. During this journey he thought over his whole life as it were anew, and came to the same hopeless but calming conclusion, that it was not for him to begin anything fresh, that he must live his life, content to do no harm, dreading nothing and desiring nothing

    在這次旅行中,他彷彿又考慮到自己的一生,並得出從前那種無愧的無所指望的結論,他無須從頭做起,既不為非作歹,也不自我驚擾,不抱任何慾望,應該好好地度過一輩子。
分享友人