施船服務 的英文怎麼說

中文拼音 [shīchuán]
施船服務 英文
tugging service
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 服務 : give service to; be in the service of; serve
  1. A participant suggested to provide more facilities in marine parks like berthing facilities for pleasure craft, and the provision of glass - bottom boat service for visitors

    有與會者建議為海岸公園提供更多設,例如供遊艇使用的碇泊設,以及為遊人提供玻璃底
  2. Improve the management level of coscon, meet the increasing demands in the capital market ; enhance the professional business ability, strengthen and develop the global container shipping network ; implement active sales policy ; solidify, penetrate and extend effective market ; equally develop fleet management and managing fleet, route extension and reduction ; build effective customer service system, win the market by “ high quality ” service ; bring the advantage of alliance cooperation into full play, improve the profit - making ability ; strengthen the use of information system, boost “ digital ” development ; implement the strategy of “ talent for strong business ”, train responsible company and responsible staff ; establish a complete financial and accounting system of capital operation to improve the level of financial management ; optimize the domestic and overseas management pattern, form a resultant force of the global container shipping network ; expand the scale of shipping capacity, enhance the company ' s competitive edge ; finish the transformation from sheer production operation to the double operations of capital and production, maintain the sound and stable development of business

    提高公司管治水平,滿足不斷提升的資本市場要求;增強專業化經營能力,鞏固發展全球集裝箱網路化運輸;實行積極營銷政策,鞏固、滲透和拓展有效市場;實現隊經營與經營隊並舉及航線擴張與退出並舉;構築有效的客戶體系,以「高品質」贏得市場;發揮聯盟合作優勢,提高盈利能力;堅持強化運用信息系統,催生「數字化」 ;實「人才強業」戰略,打造責任公司、責任員工;建立完善資本經營財會體系,提高財管理水平;完善海內外管理模式,形成全球集裝箱運輸營銷網路的合力;擴大公司運力規模、增強公司競爭實力;完成由單純的生產經營向資本經營和生產經營並舉的轉變,實現公司業的健康、穩健發展。
  3. With our luxuriously decorated new cruises, dedicated service, prestigious facilities on board as well as the attractive routing varieties, we are sure to provide supreme comfort and luxury to our customers and feel optimistic about the future development of the new cruise service, " said mr. hsu

    兩艘全新裝飾、瑰麗豪華的觀光,提供尊貴優質的、一應俱全的上設及娛樂節目,加上香港海龍游每日提供多條吸引的海上觀光航線,保證乘客能夠享受一個至尊級的悠閑舒適海上旅程。
  4. The high - speed catamarans are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort. deluxe class or vip rooms with quality service are also available to provide fast, safe and luxurious journey for passengers

    隻揉合配備先進的航海儀器及優越客艙設於一身,更設專人的豪華位及貴賓房,致力為乘客提供快捷安全兼豪華舒適的旅程。
  5. Richtech provide engineering and design service in following field : fixed jacket platform, subsea pipeline, fpso, drilling equipment, subsea production system, lpg & lng, onshore oil & gas and petrochemical facilities, new energy

    工程領域:固定式平臺、海管、浮式生產儲油系統、鉆井及鉆井設備、水下生產系統、液化天然氣和液化石油氣、陸上油氣及石化設、新能源。
  6. In order to serve the passengers better, first ferry and first ferry macau carried out a series of service improvement projects including acquiring several brand new high - speed catamarans, improving pier and cabin facilities, opening channels to collect passengers opinion and conducting customer service training programmes for frontline staff, etc

    為令乘客享受一個更高質素的,新渡輪及新渡輪澳門于過去五年進行多項改革,包括斥資購置多艘配備先進的全新高速雙體改善碼頭及客艙設開設不同溝通渠道收集乘客意見投放資源為前線員工提供顧客訓練等。
  7. To improve our service at sea, the department has introduced the pre - arrival clearance scheme since 1970s

    在改善海上方面,本處自七十年代開始實遠洋輪預辦入境檢查(預檢)計劃。
  8. Ruan yisan discussed how to protect shanghai ' s urban tourist resources in detail in the protection of cultural relic in " theory and practice of historical environmental protection ". cai mingfeng in " urban custom of shanghai " and zheng zuan in " a century shanghai " had some introductions to some respects of the modern shanghai ' s urban tourism in bright. according to the materials that were grasped in person, the achievement studied about the modern shanghai ' s urban tourism was to touch about a certain side basically, not to find comparatively systematic research

    王淑良等在《中國旅遊史》 (近現代部分)中介紹了近代上海旅遊的基礎、旅遊機構和旅遊資源;從近代整體旅遊經濟的角度對近代旅遊做了量化分析的是張利俐的《近代中國旅遊發展的經濟透視》 ;范能等在《城市旅遊學》中簡單介紹了近代上海城市旅遊;阮儀三在《歷史環境保護的理論與實踐》一書中從文物保護方面詳細地論述了如何保護上海的都市旅遊資源;蔡豐明的《上海都市風俗》和鄭祖安的《百年上海城》對上海近代都市旅遊的某些方面做了一些介紹等等。
  9. A spokesperson for the economic development and labour bureau said today 14 january that the sewage regulation, made under the merchant shipping prevention and control of pollution ordinance, seeks to give effect to the requirements of annex iv to the international convention for the prevention of pollution from ships marpol 73 78. the fees regulation is made to charge fees in relation to the survey and certification services provided by government surveyors under the sewage regulation

    經濟發展及勞工局發言人今日(一月十四日)表示,污水規例是根據《商(防止及控制污染)條例》訂立的,藉以在香港實《 73 / 78國際防止舶造成污染公約》附件iv (附件iv )的規定,而訂立費用規例是以便政府驗師按污水規例提供驗和發出證書時收取費用。
  10. A spokesperson for the economic development and labour bureau said today ( 14 january ) that the sewage regulation, made under the merchant shipping ( prevention and control of pollution ) ordinance, seeks to give effect to the requirements of annex iv to the international convention for the prevention of pollution from ships ( marpol ) 7378. the fees regulation is made to charge fees in relation to the survey and certification services provided by government surveyors under the sewage regulation

    經濟發展及勞工局發言人今日(一月十四日)表示,污水規例是根據《商(防止及控制污染)條例》訂立的,藉以在香港實《 7378國際防止舶造成污染公約》附件iv (附件iv )的規定,而訂立費用規例是以便政府驗師按污水規例提供驗和發出證書時收取費用。
  11. The fleet enhancement and upgrading programme continued with the introduction of the first two keka class patrol vessels into service, with the next two expected to be commissioned in early 2004. the two fixed barges deployed in deep bay provided excellent facilities for countering smuggling activities in that area

    總區繼續推行警輪更新及升級計劃,除兩艘健警系巡邏警輪率先啟用外,預期另外兩艘亦將於二四年年初投入,而現時兩艘配備優良設的躉已在後海灣駐守,協助打擊區內的走私活動。
  12. Appropriate seafarers ' recreational facilities, amenities and services, as adapted to meet the special needs of seafarers who must live and work on ships, shall be provided on board for the benefit of all seafarers, taking into account regulation 4. 3 and the associated code provisions on health and safety protection and accident prevention

    為了所有海員的利益,在上應提供適合於滿足必須在上工作和生活的海員的特殊需求的適當海員娛樂設、福利設,同時考慮到規則4 . 3和相關守則中關于保護健康和安全及防止事故的規定。
  13. Arrangements for the supervision of welfare facilities and services should include participation by representative shipowners ' and seafarers ' organizations concerned

    對福利設的監督安排應包括讓有關東和海員的代表組織的參與。
  14. Members were informed of details of the international ship and port facility security isps code developed by the international maritime organisation to help detect assess security threats and take preventive measures against security incidents affecting ships engaged on international voyages and port facilities serving these ships

    成員又獲告知有關由國際海事組織制訂的國際舶和港口設保安規則的詳情。有關規則有助探測/評估安全威脅,和採取預防措,以防發生事故,影響從事國際航行的舶,以及為這些舶提供的港口設
  15. Members were informed of details of the international ship and port facility security ( isps ) code developed by the international maritime organisation ( imo ) to help detectassess security threats and take preventive measures against security incidents affecting ships engaged on international voyages and port facilities serving these ships

    成員又獲告知有關由國際海事組織制訂的國際舶和港口設保安規則的詳情。有關規則有助探測評估安全威脅,和採取預防措,以防發生事故,影響從事國際航行的舶,以及為這些舶提供的港口設
分享友人