日利息 的英文怎麼說

中文拼音 []
日利息 英文
daily interest
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : Ⅰ名詞1 (呼吸時進出的氣) breath 2 (消息) news 3 (利錢; 利息) interest 4 [書面語] (子女) on...
  1. The accrual after june 8 increases to add money 120 thousand

    六月八增加到加幣12萬。
  2. Maturity is how many days, if exceed formulary day, number should pay tax of how many accrual

    到期是多少天,假如超過規定的天數要交多少稅。
  3. Pursuant to the district court ordinance, the judgment debt shall carry interest from the commencement of proceedings till full settlement

    而根據《區域法院條例》的條文,所裁定的債項須徵收,由訴訟開始期起計算,直至全數清繳為止。
  4. Pursuant to section 50 of the district court ordinance, judgment debts shall carry interest on the total amount of the judgment debt, or on the part that for the time being remains unsettled, from the date of the judgment until full settlement

    根據區域法院條例第50條,判定債項的全部款額或判定債項當其時尚未清償的部分款額須孳生,由判決期起計至全數清繳為止。
  5. The trc will bear simple interest which is calculated from the date of purchase to the date of redemption

    儲稅券的是按照單計算,由購買起至贖回儲稅券繳稅止。
  6. Tax reserve certificates bear simple interest and interest is calculated monthly ( including part of a month ) from the date of purchase to the date of payment of tax

    是由購買當至使用該券繳稅的期止,按月計算;不足一個月亦可按比例賺取
  7. The agreements provides that pacific corp shall pay undischarged debts on easy terms starting from 1996, arrears and interests accruing thereon in the amount of 15, 084, to be paid by the quarter ending 1996, interests in the amount of 977 to take effect as of november 6th 1995 at one - year bank lending rate

    協議還約定,太平洋公司於1996年從一季度起分季度償付欠款, 1996年底付清,欠款及共計人民幣15 . 084 , 977元自1995年11月6起算起,按照銀行1年貸款率計算,每個季度結算一次。
  8. Whatever unspent household income on each and every day could be utilised for reducing the loan principal and paying interest

    帳戶內未動用的家庭收入都可以用作減低貸款本金及支付的
  9. Interestingly, some banks quote the annual interest rate in per cent per hundred, the monthly interest rate in " per thousand " and the daily interest rate in " per ten thousand " to make the calculation of interest easier. one can simply multiply the number of years, months and days lapsed by the corresponding interest rates and the principal amount to get the interest amount

    有些銀行為簡化計算,所報的年率是以百分比即小數點后2個位來表示,月率及率則分別以千分比及萬分比來表示,因此只需將實際年數月數及數乘以相關率及本金,便可得出數額。
  10. The consequential change in value of the asset or liability is reflected in the carrying value of the relevant asset or liability in the balance sheet except in the case of placements by other hksar government funds for which interest is payable at market - based rates, which are stated in the balance sheet at the principal amounts payable at the balance sheet date with the revaluation differences included in other liabilities

    由此引致的資產或負債價值的改變,已反映在資產負債表內有關資產或負債的帳面價值中,惟按?場率計算的其他香港特區政府基金存款則在資產負債表內以資產負債表期的本金額列示,而有關的價值重估差額則包括在「其他負債」項目內。
  11. The defaulter will be liable to the court fee, fixed costs and interest on the judgment sum from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax due upon entry of judgment

    拖欠稅款的納稅人除須繳付在登錄判決時已到期繳付的欠稅外,還須負責繳付法院費用定額訟費及由申索訴訟開始至判定債項全數清繳期間的
  12. The maximum amount of home loan interest deduction allowed under salaries tax has been increased from 100, 000 to 150, 000 for the current and the next years of assessment following the passage of the inland revenue amendment bill in the legislative council today november 21

    立法會今十一月二十一通過年稅務修訂條例草案,令薪俸稅下的居所貸款扣除額上限,由十萬元提高至十五萬元新扣除額適用於今明兩個課稅年度。
  13. An increase in the market price of a discounted bond resulting from an approaching maturity date, rather than from declining interest rates

    隨著到期的臨近,而不是的降低,造成的貼現債券市價的上漲。
  14. Interest accrues from the due date for payment of the tax specified in the notice of assessment or the date of the order for holdover of payment of tax, whichever is the later, up to the date of withdrawal or final determination of the objection or appeal

    是由評稅通知書所指明的繳稅期或在緩繳稅款命令發出期兩者以較遲的為準起累算至有關的反對或上訴被撤回或獲最終裁定的期為止。
  15. Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances in general average at the rate of 7 per cent. per annum, until three months after the date of issue of the general average adjustment, due allowance being made for any payment on account by the contributory interests or from the general average deposit fund

    對于共同海損費用、犧牲和受補償項目,應給予年率百分之七的,計算至共同海損理算書發出後三個月之止;對由各分攤方預付或從共同海損保證金內先行撥付的一切款,也應給予
  16. Effective from feb 1, 2005, the guarantee on prescribed savings rates will be removed although the interest fund still aims to declare a rate that equals to or exceeds the prescribed savings rate

    由2005年2月1起,訂明儲蓄率的保證將被取消,惟基金仍以公布相等於或高於訂明儲蓄率為目標。
  17. Interest payment dates : 13 october 2000

    支付期:年月
  18. Interest payment dates : 19 sept 2007

    支付期:二零零
  19. Monthly means that the amount of interest is calculated on the last day of the month

    銀行將本月的日利息加起來並且在每月的最後一天支付。
  20. Oneinvest. co. uk is a real investment opportunity ! the new long - term project of 2005. stable and instant payments. 3 - 4 % daily for happy 180 days. we shall increase your capital. trust us

    由一幫經驗老道的交易員和市場分析家組成的投資團體,提供普通和高級2種投資計劃,日利息3 - 4 % ,持續180天。
分享友人