日巴拉那河 的英文怎麼說

中文拼音 []
日巴拉那河 英文
jiparana river
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • : 拉構詞成分。
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  1. Indeed they are across the jordan beyond the western road in the land of the canaanites, who dwell in the arabah before gilgal beside the terebinths of moreh

    30這二山豈不是在約但邊,落之處,在住亞的迦南人之地,與吉甲相對,靠近摩利橡樹么?
  2. Are they not on the other side of jordan, looking west, in the land of the canaanites living in the arabah, opposite gilgal, by the holy tree of moreh

    這二山豈不是在約但邊、落之處、在住亞的迦南人之地、與吉甲相對、靠近摩利橡樹麼。
  3. " are they not across the jordan, west of the way toward the sunset, in the land of the canaanites who live in the arabah, opposite gilgal, beside the oaks of moreh

    申11 : 30這二山豈不是在約但邊、落之處、在住亞的迦南人之地、與吉甲相對、靠近摩利橡樹麼。
  4. Are they not on the other side jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the canaanites, which dwell in the champaign over against gilgal, beside the plains of moreh

    這二山豈不是在約旦邊,落之處,在住亞的迦南人之地與吉甲相對,靠近摩利橡樹嗎?
  5. As you know, these mountains are across the jordan, west of the road, toward the setting sun, near the great trees of moreh, in the territory of those canaanites living in the arabah in the vicinity of gilgal

    30這二山豈不是在約但邊、落之處、在住亞的迦南人之地、與吉甲相對、靠近摩利橡樹麼。
  6. Now you have with you shimei, the son of gera the benjamite of bahurim, who put a bitter curse on me on the day when i went to mahanaim ; but he came down to see me at jordan, and i gave him my oath by the lord, saying, i will not put you to death by the sword

    在你這里有戶琳的便雅憫人、基的兒子示每我往瑪哈念去的、他用狠毒的言語咒罵我、后來卻下約但迎接我、我就指著耶和華向他起誓、說、我必不用刀殺你。
  7. And now there is with you shimei the son of gera, the benjaminite of bahurim, who cursed me with a terrible curse on the day i went to mahanaim ; but he came down to meet me at the jordan, and i swore to him by jehovah, saying, i shall not kill you with the sword

    8在你這里有戶琳的便雅憫人,基的兒子示每;我往瑪哈念去的,他用狠毒的咒詛咒罵我,后來卻下約但迎接我,我就指著耶和華向他起誓說,我必不用刀殺你。
  8. [ bbe ] now you have with you shimei, the son of gera the benjamite of bahurim, who put a bitter curse on me on the day when i went to mahanaim ; but he came down to see me at jordan, and i gave him my oath by the lord, saying, i will not put you to death by the sword

    在你這里有戶琳的便雅憫人、基的兒子示每我往瑪哈念去的、他用狠毒的言語咒罵我、后來卻下約但迎接我、我就指著耶和華向他起誓、說、我必不用刀殺你。
分享友人