明亮的夢 的英文怎麼說

中文拼音 [míngliàngdemèng]
明亮的夢 英文
liquid dreams
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1. (睡眠時腦中的表象活動) dream 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(做夢) dream
  • 明亮 : 1. (光線足) light; well-lit; bright 2. (發亮的) bright; shining 3. (明白) become clear
  1. Fair women are usually asleep at midsummer dawns.

    女人,在中夏,還都香正酣呢。
  2. In a dream, the silent buoys navigate the way to glamorous cages of skyscrapers. the inverted image of the magnificent college on the opposite side is reflected in waters. the lights on fishing boats flicker as the dimly lit villages are awaken by the lonesome cries of the phoenixes in expectation of the dawn

    里木訥浮標指向豪華金絲雀籠對岸學堂宏殿凌空翻身漁火滅滅黝黑村落叫鳳凰等待日出孤鳴每天清晨,不正常日常生活在壓迫著每個升斗市民。
  3. The truth was, that the mention of two places in the palazzo rospoli had recalled to franz the conversation he had overheard the preceding evening in the ruins of the colosseum between the mysterious unknown and the transteverin, in which the stranger in the cloak had undertaken to obtain the freedom of a condemned criminal ; and if this muffled - up individual proved as franz felt sure he would the same as the person he had just seen in the teatro argentino, then he should be able to establish his identity, and also to prosecute his researches respecting him with perfect facility and freedom

    從各方面來看,弗蘭茲都相信那個穿披風人就是剛才他在愛根狄諾戲院里見到那個人,假如真是如此,他顯然是認識他,那麼,他好奇心也就很容易滿足了。弗蘭茲整夜都到那兩次顯身,盼望著早點天天,一切疑團都可以解開了,除非他那位基督山東道主有隻琪斯戒指一擦就隱身遁走,要不這一次他可無論如何再也逃不了了。
  4. He said the pleasantest manner of spending a hot july day was lying from morning till evening on a bank of heath in the middle of the moors, with the bees humming dreamily about among the bloom, and the larks singing high up overhead, and the blue sky and bright sun shining steadily and cloudlessly

    他說消磨一個炎熱七月天最令人愉快辦法是從早到晚躺在曠野中間一片草地上,蜜蜂在花叢里幻似地嗡嗡叫,頭頂上百靈鳥高高地歌唱著,還有那蔚藍天空和太陽,太陽沒有雲彩遮擋,一個勁兒照耀著。
  5. It was so stupid with its great gilded rooms ! in her access of tenderness for fontan she began dreaming of a pretty little bright chamber. indeed, she returned to the old ideals of the florist days, when her highest ambition was to have a rosewood cupboard with a plate - glass door and a bed hung with blue " reps.

    在她與豐唐熱戀時候,她就想有一間漂臥室,彷彿她過去當賣花姑娘時理想在她腦海中重現了,不過那時所理想只是一個帶穿衣鏡紅木衣櫃和一張掛藍色棱紋布帳子床。
  6. The four - bedroom two en suite sky house has a gross interior area of 1, 825 sq ft. the two - level layout is spacious and functional, with french windows throughout offering 180 - degree views of the ting kau and tsing ma bridges. the gold, brown and black interior colour scheme typifies luxury living. the living room has an extra - high ceiling, distinctive chandelier and a skylight that admits natural light during the day and glittering stars when night falls

    客廳特色吊燈,份外映襯特高樓底偌大空間感,輕松寫意而客廳悉心設計天窗,為區內獨有,日間可收納天然日光,增添一室,晚上可觀賞點點繁星,份外心動醉人于私人平臺花園及天臺可無拘無束地遠眺無邊景緻,必定是繁忙都市人寐以求悠閑時刻。
  7. Intend that each chakra balances out to the same size and intensity as the new light earth dream energies bathe you from top to bottom

    當新地球光想能量將你從頭到腳沐浴時,意想每個脈輪平衡成同樣尺寸與度。
  8. However on may 23rd 1997 tashi at last succeeded in reaching the summit of everest - his life ' s dream fulfilled and the road now clear to take on new adventures

    1997年5月23日,扎西最終到達珠峰之巔他人生想成真,前路開拓新探險。
分享友人