是忠 的英文怎麼說

中文拼音 [shìzhōng]
是忠 英文
koretada
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  1. Raiders bend their knees only grudgingly, and even then, their loyalty is born more of fear than fealty, respect rather than chivalric pact

    掠襲者只向強權屈膝,因此,他們的心大都來自於恐懼和敬意,而不是忠誠和誓約。
  2. Butler wanted him to see clearly that fidelity was the point in this case fidelity, tact, subtlety, and concealment.

    巴特勒希望他看清楚,這種事情的關鍵是忠心--心、老練、巧妙,不露聲色。
  3. I've plenty of faults but i'm very faithful.

    我有好多短處,但人倒是忠實貞潔的。
  4. Their stock in trade is loyalty.

    他們的本事就是忠心效勞。
  5. He was loyal to his country.

    他對他的國家是忠誠的。
  6. The reign of kertarajasa was peaceful and the whole land obedient.

    格爾達拉查沙的統治太平的,全國是忠順的。
  7. People who invest the future are the true realists

    投資未來的人是忠於現實的人。
  8. These books, while informative, are not necessarily truthful by our standards.

    這些書雖然資料豐富,按照我們的標準來看,卻不一定是忠實可信的。
  9. Tina : that you ' re loyal and unswerving in your convictions

    因為你是忠誠的與?不迷惘的確信。
  10. Fire is a good servant but a bad master

    是忠實的朋友,卻殘酷的主人。
  11. To him, friendship was a pledge of loyalty and unselfishness.

    在他看來,友誼是忠實無私的誓約。
  12. Smirke gently said that he knew for his part some women who are all truth and tenderness.

    斯默克溫情脈脈地說,根據他的體會,有些女人是忠貞不渝,體貼入微的。
  13. Patriotism are its roots deep in the instincts and the offections, love of country is the expansion do dutiful love

    愛國注意根植在人的本性和愛心中,熱愛祖國是忠誠之愛的延展。
  14. You are a responsible soldier who never forgets to fulfill his duty to safeguard the peace of the valley : your awesome face has been carved on the rock, which reflects the true image of the king of animals vividly

    你儼然是忠實的捍衛者,不忘自己的職責,維護著神谷的安寧;巖層上為你烙上了王者的面龐,令你威風凜凜,不愧為百獸之王。
  15. Fire, water, and money are good servants, but bad masters

    水火金錢是忠僕,使用不當禍首。
  16. He who does his duty is worthy of praising

    是忠於職守的人都值得獎勵。
  17. But … if a source - language text produces an impression of beauty on its source - language readers, it is only when the translation produces a very close impression of beauty on its target - language readers that this translation can be considered faithful

    … …但如果一篇文章的原文讀者通過讀原文所獲得的感覺,和這篇文章的譯文讀者通過讀譯文所獲得的感覺非常接近,那麼這篇譯文就是忠實的。
  18. Fire and water may be good servants, but bad masters

    水火是忠僕,但一旦逞兇則危害極大。
  19. If your concern is faithfulness and service, it ' s a ministry

    如果你希望的是忠誠服事主,那服事。
  20. The requisitest is loyal, sincere

    最需要的是忠、誠。
分享友人