時光如斯 的英文怎麼說
中文拼音 [shíguāngrúsī]
時光如斯
英文
and there it goes-
The emotions of that brief space, while she stood gazing after the crooked figure of old roger chillingworth, threw a dark light on hester s state of mind, revealing much that she might not otherwise
當她站在那兒盯著老羅傑靈渥斯躬腰駝背的身影時,那瞬間油然而生的心情,在海絲特心頭援下了一束黯光,照出了她平時無論如何也不會對自己承認的念頭。But buying for the future doesn ' t always work out ; step forward francis jeffers, who arrived with an exciting reputation at 20 years old
但是,購入的新星並不是都能夠發光的,比如說傑弗斯,當年20歲的傑弗斯加入阿森納時已經名聲在外了。During the total solar eclipse in 1919, scientists verified that light from remote stars could be bent by the gravity of the sun - just as einstein predicted. einstein became world famous overnight
1919年,當日食觀測隊藉日全食時證實來自遙遠恆星的光線被太陽的重力所偏折恰如愛因斯坦的預測一樣,一夜之間,愛因斯坦成為全世界的知名人物。With his 1905 analysis, along with subsequent papers, einstein showed that light can behave as a stream of particles ; when it does, it knocks electrons out of the metal in the way a cue ball breaks a billiard rack
在他1905年的分析及隨后的論文里,愛因斯坦說明了光可以像是一束粒子流;如果這樣,它會像撞球時母球撞開排好的球一樣,將電子打離金屬。On the other hand, various techniques using the dhbs have been applied in optical traps for microscopic particles, guiding, cooling and trapping for neutral atoms as well as in manipulations and control of coherent matter waves ( i. e., bose - einstein condensations ( bec ) ) and so on
同時,其他的一些研究小組開展了暗中空光束在光阱與微粒的操縱、中性原子的激光導引、冷卻與囚禁以及相干物質波(如玻色-愛因斯坦凝聚, bec )的操縱與控制等領域的應用研究。Without disputing a truth so momentous, we must be allowed to consider this version of mr. dimmesdale s story as only an instance of that stubborn fidelity with which a man s friends - and especially a clergyman s - will sometimes uphold his character ; when proofs, clear as the mid - day sunshine on the scarlet letter, establish him a false and sin - stained creature of the dust
對這樣一個事關重大的真理,我們毋庸爭辯,不過,應該允許我們把有關丁梅斯代爾先生的故事的這種說法,僅僅看作是那種墨守忠誠的實例,證明一個人的朋友們尤其是一個牧師的朋友們,即使在證據確鑿得如同正午的陽光照在紅字上一般,指明他是塵埃中一個虛偽和沾滿罪惡的生物時,有時還要維護他的人格。And not only that, but the united legend believes that owen and mark viduka will form a tremendous partnership next season for sam allardyce, along with oba martins and shola ameobi, and backed up by young andy carroll
不光如此,紐卡傳奇人物相信紐卡下賽季在阿勒代斯的帶領下,將有著歐文和維杜卡的強大鋒線組合,同時還有著馬丁斯和阿梅奧比,和傷愈的年輕球員羅伯特?福斯特。Examples of the absoluteness include the principle of invariance for velocity of light, the principle of special relativity, the principle of general relativity, eigenlength, eigentime, minkowski four dimensional space - time
在教學中常常強調其中的」相對」 ,而忽視了相對論中還有「絕對」的一面,如光速不變原理、狹義相對性原理、廣義相對性原理、本徵長度、本徵時間、閔可夫斯基四維時空等都具有絕對性。It is many and many a year since the hapless half - breed scooped out the stone to catch the priceless drops, but to this day the tourist stares longest at that pathetic stone and that slow - dropping water when he comes to see the wonders of mcdougal s cave. injun joe s cup stands first in the list of the cavern s marvels ; even " aladdin s palace " cannot rival it
可是如今的遊客來麥克道格拉斯山洞觀光時,會長時駐足,盯著那塊令人傷心的石頭和緩緩而下的水滴,印第安喬的「杯子」在山洞奇觀中格外突出,連「阿拉丁宮殿」也比不上它。When tea was over and mrs. fairfax had taken her knitting, and i had assumed a low seat near her, and adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, i uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon ; but when, as we thus sat, mr. rochester entered, unannounced, and looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable - when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw adele was prete a croquer sa petite maman anglaise - i half ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection, and not quite exiled from the sunshine of his presence
親密無間的氣氛,像一個寧靜的金色圓圈圍著我們。我默默地祈禱著,願我們彼此不要分離得太遠,也不要太早。但是,當我們如此坐著,羅切斯特先生不宣而至,打量著我們,似乎對一伙人如此融洽的景象感到愉快時當他說,既然老太太又弄回自己的養女,想必她已安心,並補充說他看到阿黛勒是「 preteacroquersapetitemamananglaise 」時我近乎冒險地希望,即使在結婚以後,他也會把我們一起安置在某個地方,得到他的庇護,而不是遠離他所輻射出的陽光。The hispaniola was under her main - sail and two jibs, and the beautiful white canvas shone in the sun like snow or silver, when i first sighted her, all her sails were drawing ; she was lying a course about north - west ; and i presumed the men on board were going round the island on their way back to the anchorage
伊斯班裊拉號扯著主帆和兩張三角帆,美麗的白帆在陽光下銀光閃閃,潔白如雪。我第一眼看到它的時候,所有的帆都張著。它正朝著西北方航行。I had been saved by being prompt ; the dirk had struck not half a foot below me, as i pursued my upward flight ; and there stood israel hands with his mouth open and his face upturned to mine, a perfect statue of surprise and disappointment
我向上爬的時候,只見劍光在我下面不足半英尺處刷地一閃,刺了個空。伊斯萊爾漢茲張口仰面站在那裡,驚呆沮喪得如同一座雕像。分享友人