時髦服裝 的英文怎麼說

中文拼音 [shímáozhuāng]
時髦服裝 英文
fashionable clothes
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 名詞[書面語]1 (毛中的長毫) fine long hair2 (古代稱幼兒垂在前額的短頭發) children s bangs3 (...
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • 時髦 : vogue; fashionable; stylish; in vogue
  • 服裝 : dress; clothing; costume; fashion; apparel; garment; [義大利] abito; iridescent; threads; toggery...
  1. The queen s hotel, ennis, county, glare, where rudolph bloom rudolf virag died on the evening of the 27 june 1886, at some hour unstated, in consequence of an overdose of monkshood aconite selfadministered in the form of a neuralgic liniment, composed of 2 parts of aconite liniment to 1 of chloroform liniment purchased by him at 10. 20 a. m. on the morning of 27 june 1886 at the medical hall of francis dennehy, 17 church street, ennis after having, though not in consequence of having, purchased at 3. 15 p. m. on the afternoon of 27 june 1886 a new boater straw hat, extra smart after having, though not in consequence of having, purchased at the hour and in the place aforesaid, the toxin aforesaid, at the general drapery store of james cullen, 4 main street, ennis

    的是按附子搽劑二氯仿搽劑一系他於一八八六年六月二十七日上午十點二十分在恩尼斯教會街十七號弗朗西斯登內希藥房所購,按比例親自配製的神經痛搽劑。盡管並非由於此舉,然而在此舉之前,一八八六年六月二十七日下午三點十五分,他曾從恩尼斯的通衢大道四號詹姆斯卡倫普通店購買了一頂嶄新而的特級硬殼平頂草帽盡管並非由於此舉,然而在此舉之前,他於前文中所述的刻與地點,購買了前邊提到的毒劑。
  2. I always told my children not to jump on the bandwagon in fashion

    我常告訴孩子不必在上趕
  3. Seen now, in broad day - light, she looked tall, fair, and shapely ; brown eyes with a benignant light in their irids, and a fine pencilling of long lashes round, relieved the whiteness of her large front ; on each of her temples her hair, of a very dark brown, was clustered in round curls, according to the fashion of those times, when neither smooth bands nor long ringlets were in vogue ; her dress, also in the mode of the day, was of purple cloth, relieved by a sort of spanish trimming of black velvet ; a gold watch watches were not so common then as now shone at her girdle

    這會兒大白天,她看上去高挑個子,皮膚白皙,身材勻稱,棕色的眸子透出慈祥的目光細長似畫的睫毛,襯托出了她又白又大的前額,兩鬢的頭發呈暗棕色,按一流行式洋束成圓圓的卷發,當光滑的發辮和長長的卷發,並沒有成為尚。她的,也很,紫顏色布料,用一種黑絲絨西班牙飾邊加以烘托。一隻金錶當手錶不像如今這么普通在她腰帶上閃光。
  4. Not only the generals in their full parade uniform, wearing scarves and all their decorations, with waists, portly and slim alike, pinched in to the uttermost, and red necks squeezed into stiff collars, not only the pomaded, dandified officers, but every soldier, with his clean, washed, and shaven face, and weapons polished to the utmost possibility of glitter, every horse rubbed down till its coat shone like satin, and every hair in its moistened mane lay in placeall alike felt it no joking matter, felt that something grave and solemn was going forward

    不僅是將軍都全身穿著檢閱制,他們那粗大的或是細小的腰身都束得很緊,衣領襯托著脖子,托得通紅,腰間都系著武帶,胸前佩戴著各種勛章不僅是軍官抹了發油,穿戴得,而且每個士兵都露出一副精神充沛的洗得乾乾凈凈的颳得光光的面孔,每個士兵都把具擦得鋥亮,每匹戰馬都受到精心飼養,毛色像綢緞般閃耀著光彩,濕潤的馬鬃給梳得一絲不紊。
  5. In the fashion display, the ladies were held captive by so many modern clothes

    展覽中,女士們被這么多深深吸引住了。
  6. Concerning the spring / summer collection this means : track suits, sailing shirts, tennis skirts, boxers blousons, surfing and judo suits are modified into everyday wearable fashion

    對于春夏它意味著:徑賽、航行衫、網球裙、拳擊夾克衫、沖浪、柔道都被修改成適宜日常穿戴的時髦服裝
  7. Still, in spite of this, albert displayed his most dazzling and effective costumes each time he visited the theatres ; but, alas, his elegant toilet was wholly thrown away, and one of the most worthy representatives of parisian fashion had to carry with him the mortifying reflection that he had nearly overrun italy without meeting with a single adventure

    可是,阿爾貝還是穿上了他最漂亮和最動人的,他每次去戲院,總是把這套衣穿出去亮一下。這身華麗的衣有點兒白穿,因為必須承認,一個巴黎社會里名副其實的代表人物,在義大利奔走了四個月,竟沒碰上一件奇遇。
  8. Your sims can now indulge in a glamorous life with this collection of luxurious furniture, fashionable clothing, and extravagant d cor items

    有了這一系列豪華的傢具、、奢侈的飾品,你的模擬市民現在可以沉浸在一個充滿魅力的生活中了。
  9. 1963, wang yin and his children live in a cottage on diamond hill, their middle - class life peaceful and comfortable. their neighbours are a much - abused little girl and her mean and wretched stepmother. they may live next door, but they seem to belong to a different world

    小兒女1963里王引和他的三名小兒女,住在鉆石山的小樓房裡,小康的生活倒也過得挺舒適,但跟他們毗鄰而居的可憐小女孩和刻薄野蠻的繼母,卻彷佛來自另一個世界她們身穿唐衫褲,與尤敏等人的西完全格格不入。
  10. The business of designing, making, and selling highly fashionable, usually custom - made clothing for women

    女式業設計、製作並銷售非常的通常是定作的女式的行業
  11. If sarah brown were to wear the same ensemble, she ' d more likely be praised for her stylishly conservative look and for adding a touch of fun with her choice of heels

    如果莎拉布朗要做同樣的搭配,她可能因保守的形象,加上她選的高跟鞋增加一點趣味而比較可能受到好評。
分享友人