晚開花的 的英文怎麼說

中文拼音 [wǎnkāihuāde]
晚開花的 英文
late flowering
  • : 名詞1 (晚上) evening; night 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (時間靠後的; 遲) far on in time; la...
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The result indicates that key stages include the growth stage of late autumn treetop 、 bud differentiation stage and anthesis stage, and that key climate factors are temperature, precipitation, rainfall days and sunlight time

    結果表明:氣候條件影響廣西地區龍眼產量關鍵時期為秋梢生長期、芽分化期和座果期,關鍵氣候因子分別為氣溫、雨量、雨日和日照時數。
  2. In a kind of intoxication he would watch the pink white buds of some backward beech tree.

    在一種沉醉狀態中,他注視著山毛櫸淡紅蕾。
  3. This was the plan which had appealed to him to afford the best chance of his security. before daybreak he would awake, leave the inn after rigorously paying his bill, and reaching the forest, he would, under presence of making studies in painting, test the hospitality of some peasants, procure himself the dress of a woodcutter and a hatchet, casting off the lion s skin to assume that of the woodman ; then, with his hands covered with dirt, his hair darkened by means of a leaden comb, his complexion embrowned with a preparation for which one of his old comrades had given him the recipe, he intended, by following the wooded districts, to reach the nearest frontier, walking by night and sleeping in the day in the forests and quarries, and only entering inhabited regions to buy a loaf from time to time

    他已經有了一個非常安全計劃:他在天亮以前醒來,很快地付清了賬單,離旅館,進入森林,然後,借口要畫畫,他錢受到一個農民友好接待,給自己弄到一套伐木者衣服,一把斧頭,脫掉身上獅子皮,打扮成伐木者裝束然後,他用泥土塗滿雙手,用一把鉛梳弄臟他頭發,用他一個老同行傳授他方法把他皮膚染成褐色,白天睡覺,上行路,只在必要時候才到有人地方去買一塊麵包吃,在森林里穿來穿去,一直到達最近邊境。
  4. Within weeks, showy evening primroses spread their petals, joining a wildflower pageant 650 species strong

    只有幾個星期,報春在美麗瓣,與其他650多種野一起綻放。
  5. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty ; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again ; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn t hear nothing for you couldn t tell how long, except maybe frogs or something

    每天上,我們總有一兩回看到一隻輪船輕手輕腳在暗地裡溜過去,從煙囪里噴出一大簇火來,象雨點般地落在水面上,煞是好看。然後它拐過一個彎,燈不亮了,吵鬧聲停下來了,留下是一片寂靜大河。輪船捲起水浪,在它走以後好久才流到我們面前,把木筏輕輕搖動幾下。
  6. On the day of surgery, i got there about 1and 1 2 hour before my schedule. i was quite nervous, the nurses were kind enough to calm me and put anesthetic eye drops to my eyes to prepare me for the operation. the surgery took less than 20 minutes and when i got to the recovery room, i can see very clearly already, i even drove the next day

    進行激光矯視手術前,需一個星期不配戴隱形眼鏡,做手術時,醫生將我眼球進行麻醉,而整個人是清醒,手術大約幾十分鐘便完成,張時候雖不是完全清晰看到面前事物,大慨回復了一半左右視力,但回家休息過后,第二已經可以自己駕車。
  7. Don ' t forget, i ' m working the opening of tinsel tonight

    別忘了今我要忙活「哨」幕式
  8. Thursday came : all work had been completed the previous evening ; carpets were laid down, bed - hangings festooned, radiant white counterpanes spread, toilet tables arranged, furniture rubbed, flowers piled in vases : both chambers and saloons looked as fresh and bright as hands could make them

    星期四到了,一切準備工作都已在前一個上完成。地毯鋪了,床幅掛上了彩條,白得眩目床罩鋪好了,梳妝臺已經安排停當,傢具都擦拭得乾乾凈凈,瓶里插滿了鮮
  9. Adopt the made - to - order power set, gush the very large water polo and breathe out in overhead but burst forth streanfing into state of mind, you just like overhead, fireworks is in full bloom, all, the sound shape nice, shakes to open in night, under colour lamp light setting off, sound, brightness, water touch the festive air having exaggerated out a brute force for colourful, extensive more obvious an integral whole grand sight

    採用特製動力裝置,噴出碩大水球並在空中呼然進射猶如空中禮,聲形俱佳,震撼心神,尤以夜啟,在彩色燈光襯托下,聲、光、水觸為一體更顯五彩繽紛,恢宏壯觀,渲染出了強力節日氣氛。
  10. Some evenings he whiled away the hours listening to the voice of america or drinking with dissidents, whom he invited to his apartment to broaden his vistas.

    他有時在幾個小時聽美國之音,或者同持不同政見人物在一起喝酒,把那些人邀到自己寓所里交談,藉此闊自己眼界。
  11. This is the bud of a different night blooming epiphyllum. this picture was taken around 9pm tonight

    這是不同種夜間苞,約今9點拍
  12. They are developing a new species of apricot tree which is more resistant to cold and blossoms in late spring

    他們正在培養一種新品種杏樹,這種杏樹春時,有較強抗寒能力。
  13. As most it might amuse her to make sport of his simplicity for an evening.

    一個上拿他樸實玩笑最多可能只是幫她消磨時光。
  14. In addition, long juvenile period and late fruit are become primary restrictive factors in crossbreed and seed selection

    另外,雜交育種和實生選種時,童期長、結果更是木本果樹品種改良主要限制因素。
  15. There are more reasons than ever to enjoy the mid - autumn festival ! this is a great occasion to experience the chinese tradition of gathering under the full moon for family reunion or partying amidst brightly lit lanterns

    按照中國傳統風俗,人們會一家團聚,吃過飯後到戶外賞月啖果餅,或在皎潔月色下提著色彩繽紛燈,心玩樂。
  16. At night, learn about local flora and fauna from mr. lai s splendid slide presentation. the delightful country fare at ama s scenic guesthouse will help to round out your lotus country experience

    則可欣賞白鷺歸巢勝景睡蓮美姿,上還有精美幻燈片讓您對蓮田裡動植物生態有更深印象。
  17. The night was warm, and smelled of flowering these in the railed front garden of the old house.

    這是個暖和,陳年老屋前面有圍欄園里正在樹叢飄來陣陣清香。
  18. Because of traffic jam we were late for half an hour, and mr you who was over 70 years old, had been waiting for half an hour in the cold wind at the large gate of about 500 meters away from his home. he prepared supper to fill our hunger

    由於塞車,我們比約定時間到了半個小時,而年過七旬游老師也在距他家500米園大門口在雪后寒冷風中足足等了半個小時,還在家中為我們準備了豐盛餐。
  19. A linear house with eight successive rooms along a hallway with an alcove filled with begonias where the women in the family would sit to embroider on frames and talk in the cool of the evening

    沿著走廊,八間屋子一字排,外帶一個種滿海棠涼亭,在那裡女眷們可以坐著繡和在夜涼風中交談。
  20. While doing so, he observed m. noirtier at one of the open windows, where the old man had been placed that he might enjoy the last rays of the sun which yet yielded some heat, and was now shining upon the dying flowers and red leaves of the creeper which twined around the balcony

    當維爾福向屋子裡望去時候,正巧看見諾瓦蒂埃先生坐在一扇打窗子後面,在享受落日余輝。傍太陽還能產生一些暖意,照射在那盤繞在陽臺四周爬墻類植物枯萎上和紅色葉子上。
分享友人