晝夜平分的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòupíngfēnde]
晝夜平分的 英文
equinoctial
  • : 名詞1. (從天亮到天黑的一段時間; 白天) daytime; daylight; day 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (從天黑到天亮的一段時間) night; nighttime; evening 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (沒有高低凹凸 不頃斜) flat; level; even; smooth 2 (高度相同; 不相上下) on the same l...
  • : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 晝夜 : day and night; round the clock
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志諸星之大小諸星位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星恆星群兩重大陽相互依存旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做發現波得和開普勒所嘗試距離立方與回轉次數體系化177多毛眾彗星178那幾殆無限被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠遠心重返大氣層橢圓軌道隕石恆星之起源年紀較輕天體觀測者誕生那個時期火星上所出現「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落隕石雨每月都發生所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體影響假定威廉莎士比亞出生時期,在斜倚卻永不沒落仙后座那三角形上端,一顆不散發著極亮光彩星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了太陽因相撞並汞合為白熱體而形成燦爛新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了一顆同一起源亮度卻稍遜星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了假定是同一起源實際存在或假定存在星斗183 。
  2. The precession ( ayana ) is not accounted for in the nirayana system ( without ayana ), which thus dates the actual samkranti correctly but identifies it wrongly with the equinox or solstice, and the sayana system ( with ayana ), which thus dates the equinox and solstice correctly but identifies it wrongly with the samkranti

    運動(阿雅拿)並不包括在尼拉雅拿體系裡面(沒有阿雅拿) ,因此實際上是準確地註明太陽運行,但不正當地與點或至點看作一樣;賽雅拿體系(沒有阿雅拿)準備地註明了點和至日,但不正當地與太陽看作一樣。
  3. Time in degrees is a special case of seasonal time, where the starting point becomes a major high or low in the market, rather than the dates of the solstices or the equinoxes

    以度來計量時間是一種特殊周期性計時方式,其始點變為市場中主要高點或低點,而不是至日(冬至或夏至)或點(春或秋) 。
  4. We want to see trams along p2, pedestrian crossings at grade at both northern corners of tamar, and street level visual corridors into the city and to the harbour. the mtr island northern line with stations at tamar and hkcec should be publicly confirmed at an early date. " christine loh said in order for the area to attract resident and visitors, the design briefs for the tamar site, including central government offices, legco buildings and public space, need to be drastically altered

    小組表示:我們不希望看見添馬艦用地變成臺,公眾用地必須要拆細發展,讓市民及遊客可隨時享用這些地方,能夠創造不論或假期都可使用空間設施是十重要, p2道路網亦需要作出改變,我們希望電車能夠支援這個p2道路網,行人道由添馬艦北面起,通過長廊直達中區及海傍,亦希望地鐵港島北支線可盡快落實,並於添馬艦及香港會議展覽中心設站。
  5. 5 at the nautical school sampling station ( 24 hour monitoring station ), the highest average density of microzooplankton was recorded at sunset ( 154. 91 ind. / l ), successively, at sunrise ( 146. 63 ind. / l ) and noon ( 93. 09 ind. / l ), the lowest was at midnight ( 77. 31 ind. / l )

    5 、在航校監測站,小型浮遊動物均豐度以傍晚最高,其次是黎明和正午,午時密度最低,別為154 . 91個升、 146 . 63個升、 93 . 09個升和77 . 31個升。
  6. The equinox reached the first star of the second fish in 1817, and the rise of secular science in this year fulfills ancient predictions of " antichrist "

    1871年到達了第二條魚第一顆星,從這一年開始,興起了長時期科學,古代「反基督」預言實現了。
分享友人