普通書信 的英文怎麼說

中文拼音 [tōngshūxìn]
普通書信 英文
general epistles
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 普通 : common; general; ordinary; plain; honest; private; trile; average
  1. Lt ' s an epistle. noncanonical

    一封不是什麼經典之作
  2. As we know, in protestant church, if you say a sentence from bible, even some layperson can tell you it is from which part of bible, which book, which chapter, and even the number of sentence

    正如我們所知道的,如果到新教去的話,常常當我們說到一句聖經上的話,甚至是徒都能說出這句話的出處,選自聖經的哪部,幾章甚至幾節。
  3. Warfare has always been among the most intense of human activities, but when warriors engaged in the drama of battle were isolated from the rest of society, common citizens experienced the violence only through books, paintings or the occasional letter from the front

    戰爭從來都是人類最為激烈的活動之一,但是當戰士們在戰爭舞臺上交鋒的時候又是與社會的其它部分相脫離的,平民只能從籍、繪畫或者是偶爾來自前線的件體驗戰爭。
  4. Looking ahead, we understand that the challenges for the postal service will be substantial, but the opportunities would be no less abundant. we strongly believe that paper - based communication is going to be alive and well despite the explosion of new communications technologies. also, the extensive, fixed - cost networks of mail and retail facilities necessary to maintain a universal postal service could be managed as an unrivalled infrastructure asset rather than a social liability

    展望將來,郵政業務的經營環境仍然嚴峻,挑戰重重,但亦機遇處處。我們深,即使訊科技日新月異,傳統的地位仍然無可取代。為了要讓市民享用及而全面的郵政服務,香港郵政必需維持無遠弗屆但成本高昂的派遞網路和零售設施,但我們深只要經營有道,這些社會基礎設施都會是香港郵政具優勢的資產。
  5. We also believe that the extensive, fixed - cost networks of mail and retail facilities necessary to maintain a universal postal service are an unrivalled infrastructure that will stand the test of time

    無論科技如何發達,如何及,我們都堅往來的溝方式始終會繼續下去,及而全面的郵政服務定能經受得起時間考驗。
  6. As members of the american library association, we recognize the importance of codifying and making known to the profession and to the general public the ethical principles that guide the work of librarians, other professionals providing information services, library trustees and library staffs

    作為美國圖館協會的成員,我們認出重要性那兒將編成法典並且使為職業那兒所知和給那些民眾指導那些工作的圖館管理員的的那些道德原則,其他專業人士提供息服務,圖館受託人和圖館人員。
  7. Nothing different from a secretary ? common responsibilities. however, you know, our company is an international trade - oriented company, can you handle english papers and write english correspondence

    的秘沒什麼區別,但我們公司是面向國際貿易的,你能處理英文文件和寫英文件嗎?
  8. I : nothing different from a secretary ? common responsibilities. however, you know, our company is an international trade - oriented company, can you handle english papers and write english correspondence

    的秘沒什麼區別,但我們公司是面向國際貿易的,你能處理英文文件和寫英文件嗎?
  9. I : nothing different from a secretary ' s common responsibilities. however, you know, our company is an international trade - oriented company ; can you handle english papers and write english correspondence

    的秘沒什麼區別,但我們公司是面向國際貿易的,你能處理英文文件和寫英文件嗎?
  10. On edition information analysis and cataloguing of chinese common books

    談中文版本息分析與著錄
  11. In the traditional management of a library, the library elements refer to " books, people and rules " ; however, the author, based on that, takes, as an incision of the library elements, the " subject - dissemination - object " relationship from public relations, suggesting that the subject management of a library should treat the staff as its central part, which is constituted by the head librarian, secondary - level leadership and common staff members ( the staff excluded, the rest of the main part being books, cds, databases, cyber - information and library buikings ). the main emphasis in object management has also been shifted from the original " books " to the objects in library public relationship : the reading public, administrative public, news media public, inter - library public and community public. the tie between the library and the public lies in the transmitting media

    在傳統圖館管理學中圖館要素指的是「、人、法」 ,而筆者在此基礎上將公共關系學中的「主體?傳播?對象」作為圖館要素的切入點,提出圖館主體管理以人為中心可細分為館長、中層領導及員工(其中除人以外的主體可分為圖、光盤、數據庫、網路息、圖館建築等) ;對象管理重心也從原來的「」轉變為圖館公共關系的客體:讀者公眾、政府公眾、新聞媒介公眾、兄弟圖館公眾和社區公眾;圖館與公眾之間的聯系紐帶就是運用傳播媒介,筆者深入分析了各種傳播媒介的特點及其用途,為主體與對象之間建立合理、暢而且是以雙向交流為特點的溝渠道。
分享友人