普通詞匯 的英文怎麼說

中文拼音 [tōnghuì]
普通詞匯 英文
peaceful pacific
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 通量詞(用於動作)
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • 普通 : common; general; ordinary; plain; honest; private; trile; average
  • 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
  1. A quantitative intelligibility study on cantonese, shanghainese and man - darin chinese

    廣州話、上海話和接近率的計量研究
  2. Minnan dialectal idiom acts as an important part of minnan dialect and differs from mandarin in the origin, using occasions and other aspects

    摘要閩南方言成語是閩南方言的重要組成部分,它與話具有共同點,也有許多不同點。
  3. Probe into college english vocabulary teaching

    高等專科英語教學探討
  4. In addition, some commonly used wdc words are selected and added to the lexicon

    一些話中常用的吳方言也被選擇出來,加入到發音典中。
  5. Second or foreign languages used for particular and restricted types of communication ( e. g. for medical reports, scientific writing, air - traffic control ) and which contain lexical, grammatical, and other linguistic features which are different from ordinary language

    用於特定的、有限用途的交際的第二語言或外語(如用於醫學報告、科技文章或空中交調度的語言) ,這類語言在、語法和其他語言特徵上有別于語言。
  6. Some expressions in hengshui dialect, with special characteristics, are obviously different from mandarin though hengshui city is located in the north dialect area

    摘要衡水市雖然處于北方方言區,但是衡水方言的有很多與話有明顯的區別,有的語表達有獨特的特點。
  7. We learned some popular words before we were able to read

    有些普通詞匯我們在讀書以前就學會了。
  8. Popular words belongs to the people at large

    普通詞匯屬于大家
  9. We learned some popular words long before we were able to read

    有些普通詞匯我們在讀書以前就學會了
  10. Popular words belong to everybody

    普通詞匯屬于大家。
  11. Such words may be called “ popular, ” since they belong to the people at large and are not the possession of limited class only

    這樣的叫「普通詞匯」 ,因為它們屬于大眾,而不屬于某個有限階層的人們。
  12. As the editors read, they copy on cards every interesting or rare word, every unusual or peculiar occurrence of a common word, a large number of common words in their ordinary uses, and also the sentences in which each of these words appears

    書編者們博覽群書的過程中,他們把每一個有趣的,罕見的,每一個普通詞匯的不的特別的用法,大量常見的種種常見的用法,以及這些所出現的例句都一一作成卡片。
  13. But because pension plans have complex tax treatments and contracts that were written in the impenetrable language of lawyers, for an ordinary person trying to understand what is the best plan for him can be a stress - filled experience

    但是因為養老金計劃有著復雜的稅收收費方式和合同,那些稅收收費方式和合同是用相當不易理解的法律來描述的,所以大眾試圖去理解對于自己哪一種養老金計劃是最好的可能是一個充滿壓力的經歷。
  14. That the vocabulary of the average people almost stops growing by the middle twenties. and that from then on it is necessary to have an intelligent plan if progress is to be made

    人到了二十五六歲左右,他的量幾乎就不再增加了,而從那以後要想有所進步,你就需要有一個全面地、明智的計劃。
  15. The present study aims to detect stylistic similarities and differences between english sports news reporting in china ’ s english newspaper ( china daily ) and american newspaper ( the usa today ) on the assumption that there do exist stylistic similarities and differences though both of them are english language newspapers in order to enrich the study of journalistic english and sports english as well as enriching the theory of stylistics by widening its application

    差異又表現在哪裡?本文旨在從文體學的理論框架出發,對中美英文報紙體育新聞的文體特徵進行比較,探尋其差異,分析成因並得出結論。過數據處理、分析與比較,筆者發現中美報紙中的英文體育新聞報道的確存在異同,並在、形式、句法和語篇方面均有表現。
  16. The implementation guide mark up igml working group is an effort by a group of electronic - data interchange vendors to represent edi implementation guidelines and standards in xml format

    Wordnet是林斯頓大學的一個項目。該項目被稱為「英語數據庫」 ,它是這樣一個系統,過將同義的集合集中到稱為
  17. A quantitative intelligibility study on cantonese a quantitative intelligibility study on cantonese, shanghainese and mandarin chinese

    廣州話、上海話和接近率的計量研究
  18. They concern the common things of life, and are the stock in trade of all who speak the language

    譯:這些和生活中的事情相關,是所有使用這門語言的人的常備
分享友人