暗示的擔保 的英文怎麼說
中文拼音 [ànshìdedānbǎo]
暗示的擔保
英文
implied warranty or guarantee- 暗 : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
- 示 : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 擔 : 擔動詞1. (用肩膀挑) carry on a shoulder pole 2. (擔負; 承當) take on; undertake
- 保 : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
- 暗示 : 1 (示意; 啟示) hint; drop [give] a hint; hint at; imply; implicit; intimate; insinuate; suggest...
- 擔保 : warrant; guarantee; go bail for; vouch for; ensure; assure; assurance; bail; surety
-
The information, calculations and or conversion estimations generated from use of the calculator are for informational purposes only and microsoft makes no warranties, express or implied, with respect to the calculator or the accuracy of any information, calculations or conversion estimations generated as a result of its usage
對于本資訊及在calculator中使用的計算及或換算的公式僅為資訊用途。 microsoft不為calculator或資訊的正確性不論明示或暗示者,及使用計算或換算公式所產生的結果擔保。Applicable law may not allow the exclusion of implied warranties, so this exclusion may not apply to you
適用的法律可能不允許排除暗示的擔保,因而此排除條款可能對您不適用。All other warranties or conditions, express or implied ( by statute or otherwise ), are excluded
不包括所有其它明示的或暗示的(法律規定的或其它的)擔保或條件。Implied warranty or guarantee
暗示的擔保This warranty is in addition to warranties and conditions implied by statute and other statutory rights and obligations that by any applicable law cannot be excluded, restricted or modified ( " mandatory rights " )
本擔保是對法律暗示的擔保和條件的補充,也是對不能被其它適用法律排除,限制,或修改的權力和義務(強制性權力)的補充。While we do our best to ensure the information is complete and correct, the information services department does not accept any liability for errors or omissions. isd disclaims all warranties, express or implied, and it will not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential loss of business profits or special damages
編輯小組會盡量確保網頁上的資料正確無誤,但是政府新聞處並不承擔任何因錯誤或遺漏而產生的責任,也不提供任何明示或暗示的保證,及不會負上引致任何直接間接附帶或衍生的商業利潤損失或特別損失的責任。The foregoing states the sole and exclusive liability of the parties hereto for infringement of patents, copyrights, mask works, trade secrets trademarks, and other proprietary rights, whether direct or contributory, and is in lieu of all warranties, express, implied or statutory, in regard thereto, including, without limitation, the warranty against infringement specified in the uniform commercial code
上文規定了本合同雙方就專利、版權、掩模、商業秘密、商標以及其他專有權利的侵權(無論是直接的還是協從的)所承擔的唯一責任,並且取代就其所做出的所有保證(明示的、暗示的或法定的) ,包括(但不限於)中規定的不侵權保證。Provision of, or assistance in providing, these links gives rise to no statement, representation or warranty, express or implied, that the government agrees or does not disagree with the contents of any such external sites and the government will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage including without limitation consequential loss, destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the contents of any such external websites delivered on or via govhk
提供或協助提供該等超連結,並不構成政府就贊同或沒有不贊同該等網站之內容作出任何明示或暗示的聲明、陳述或保證;對任何因使用或不當使用或依據通過一站通傳遞或提供的外界網站的內容而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害) ,政府概不承擔任何義務、責任或法律責任。分享友人