暫付款 的英文怎麼說

中文拼音 [zhànkuǎn]
暫付款 英文
interim payment
  • : Ⅰ形容詞(時間短) short; momentary Ⅱ副詞(暫時) temporarily; for the moment; for the time being
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  1. The article also analyzing the resistance comes from enterprise and indicate that building effective salary system and payment of house loan interest is feasible, give priority to interior training, assisting with exterior training, while providing promote chunnel for technical personnel should be deferred

    文章還分析了企業現狀對激勵機制實施的阻力,指出建立有效的薪酬制度和住房貸利息給計劃是可行的,可以實施以內部培訓為主、外部培訓為輔的培訓手段,員工職業發展的多跑道政策須緩實施。
  2. The drawee who receives notice to stop payment of the lost instrument shall suspend its payment

    收到掛失止通知的人,應當停支
  3. Late payment will result in a $ 5. 00 late fee or suspension from class

    4延期未交學費,將罰$ 5 . 00的遲費或停上課。
  4. The efficient use by buyer of any item called for under purchase order requires that data, if any, be delivered not later than the time specified in purchase order, if such data is not so delivered, buyer may, at its election, so long as such date remains undelivered, withhold payment to seller for any item theretofore or thereafter delivered

    為了買方的有效使用,采購訂單中會要求相關資料,如果有的話,要在采購訂單規定的日期前交,如果這樣的相關資料沒有交,買方可以選擇停對已交貨的和將要交貨的貨物,只要相關資料沒有交
  5. If the required changes are so major that it altered the very nature of the project, then the fund may suspend, terminate or claw back payment as appropriate

    但如需要大規模改動原來計劃,以致性質大改,則可能要按情況停、中止有關計劃或討回所支項。
  6. Ups may at its option suspend transportation of any package or shipment if goods are found not to be acceptable for transportation for any reason whatsoever, if ups cannot effect delivery at the third attempt to do so, if the consignee refuses to accept delivery, or if it cannot collect amounts due from the receiver on delivery

    如果發現貨品不論由於何種原因不適于運輸,或者在第三次遞送嘗試中仍不能遞送給收件人,或者收件人拒收貨品,或者無法從收件人處取得應項時,則ups均可以按自己的選擇停任何包裹或貨品的運輸。
  7. Where the actual payments of the investments in shares include dividends declared by the investee company, that portion of the dividend should be accounted for as a temporary payment and disclosed under other receivable in the books of the investing company

    股票投資實際支項中有已發放未支出的股利的,應將這部分股利作為暫付款項,通過其他應收帳戶核算。
  8. B under the betting duty ordinance, betting duty on authorized football betting is charged on a yearly basis while provisional payments are to be made on a cumulative monthly basis

    二根據博彩稅條例,規范足球博彩的博彩稅是按年計算的,而則是按月累積計算。
  9. Provisional payment compensation

    暫付款項補償
  10. Where the cost includes an element of dividend declared or in ? terest accrued, that portion relating to the dividend and inte ? rest shall be accounted for as a temporary payment and dis - j closed under other receivable

    實際支的股利含有已宣告發放的股利或者應計利息的,應將這部分股利或者利息金額作為暫付款項,通過其他應收帳戶核算。
  11. Such withholding does not relieve the client of its obligation to pay any outstanding charges and interest

    這樣的緩並不減免客戶支任何拖欠和利息的義務。
  12. 5 if payment remains overdue for more than 21 days the company reserves the right to withhold the provision of the specified services until payment of all outstanding charges and interest is made

    如果應項拖欠超過21天,公司保留緩提供特定服務的權利,直到拖欠和利息全部清。
  13. An employee is entitled to receive periodical payments during the period of temporary incapacity ( sick leave ) up to 24 months

    按期雇員可由時喪失工作能力(放取工傷病假)的日期起,收取按期達24個月。
  14. If the employee s temporary incapacity lasts more than 24 months, he may apply to the court for an extension of his entitlement for the payment. the extended period shall not be longer than 12 months

    若雇員時喪失工作能力的期間超過24個月,可向法院申請延長收取按期的期限,但延長期限不可超過12個月。
  15. We accept cash on delivery only up to this moment. sorry for any inconvenience caused

    我們時只接受貨到,不便之處,敬請原諒。客戶于收貨時請用現金
  16. If the advance payment has not been repaid prior to the issue of the taking - over certificate for the works or prior to termination under clause 15 [ termination by employer ], clause 16 [ suspension and termination by contractor ] or clause 19 [ force majeure ] ( as the case may be ), the whole of the balance then outstanding shall immediately become due and payable by the contractor to the employer

    如果在頒發工程的接收證書前或按第15條僱主提出終止,第16條承包商提出停和終止,或第19條不可抗力(視情況而定)終止合同前,尚未償清預,承包商應將屆時未債務的全部余額立即支給僱主。
  17. If an injured employee is unable to regain his full earning capacity during the work trial period and earn less than before the accident, he is entitled to periodical payment during this period of " temporary partial incapacity " in accordance with the employees compensation ordinance. the amount of periodical payment equals to four - fifths of the difference between the employee s monthly earnings at the time of the accident and his monthly earnings during the period of temporary incapacity

    如果受傷雇員在試工期間因未能完全恢復正常的工作能力,使到收入低於意外發生時的水平,他可根據《雇員補償條例》的規定,就這段時部份喪失工作能力期間享有按期(即工傷病假錢) ,金額相等於在意外發生時的每月收入與時部份喪失工作能力期間每月收入差額的五分之四。
  18. Do the contract terms provide for deductions and withholding of payment for unsatisfactory service

    合約有否列明就欠佳服務扣減及緩支項的細則?
  19. The amount of provisional payments paid by the licensee in the middle of a charging period could not reflect its operational condition, and may be misleading and commercially sensitive

    持牌機構在課稅期期間所作的不能反映其經營狀況,亦可能會有誤導成分以及屬于商業敏感資料。
  20. The amount of betting duty that the licensee is liable to pay in respect of a charging period can only be ascertained towards the end of the period following adjustments to the total provisional payments paid

    持牌機構在一個課稅期內所需繳交的博彩稅,只可在課稅期完結時根據已繳交的作出調整后,方可確定。
分享友人