曉一 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎo]
曉一 英文
gyoichi
  • : Ⅰ名詞(天剛亮的時候) dawn; daybreak Ⅱ動詞1. (知道) know 2. (使人知道) let sb. know; tell
  1. He wondered if he had been dreaming.

    他不得自己是不是做了場夢。
  2. Conscious that the human organism, normally capable of sustaining an atmospheric pressure of 19 tons, when elevated to a considerable altitude in the terrestrial atmosphere suffered with arithmetical progression of intensity, according as the line of demarcation between troposphere and stratosphere was approximated, from nasal hemorrhage, impeded respiration and vertigo, when proposing this problem for solution he had conjectured as a working hypothesis which could not be proved impossible that a more adaptable and differently anatomically constructed race of beings might subsist otherwise under martian, mercurial, veneral, jovian, saturnian, neptunian or uranian sufficient and equivalent conditions, though an apogean humanity of beings created in varying forms with finite differences resulting similar to the whole and to one another would probably there as here remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and all that is vanity

    人體組織通常能夠抗得住十九噸的氣壓169 ,可是旦在地球的大氣層里上升到相當的高度,越是接近對流層與平流層的境界線,鼻孔出血吸呼困難以及眩暈,隨著算術級數就越發嚴重起來。他得這點,尋求解答時就設想出這樣個難以證明是不可能的行之有效的假定:倘若換個更富於適應性,解剖學上的構造也有所不同的種族,說不定就能在火星水星金星木星土星海王星或天王星那充足而相同的條件下生存下來。然而那個遠地點170的人類種族,盡管在構造方面與地球上的人類有著定限度的不同之處,整個來說彼此卻有著相似的種種形態。
  3. On the same day the soviet ambassador in washington gave the attorney general an unusual personal message from khrushchev for the president.

    同日,蘇聯駐華盛頓大使向司法部長遞交了赫魯夫給總統的封不平常的私人信件。
  4. This year s asia society summer film series will showcase five compelling films and documentaries from asia. a young boy who is determined to return china s " national ball " to beijing, the little known story of a winning north korean football team, a gritty drama set in the boxing ring, a thai transvestite kickboxing starthese are just some of the winning stories

    今年的亞洲協會暑期電影系列將上映五部出色的亞洲電影和紀錄片:個小男孩堅決把他眼中的中國的國球送回北京、北韓足球隊爆冷擊敗強隊義大利;以及兩個潦倒的男人怎樣各自奮斗而最後在擂臺上相遇和個家喻戶的泰拳手的趣味人生。
  5. You know manningham s story of the burgher s wife who bade dick burbage to her bed after she had seen him in richard iii and how shakespeare, overhearing, without more ado about nothing, took the cow by the horns and, when burbage came knocking at the gate, answered from the capon s blankets : william the conqueror came before richard iii

    你們可得曼寧漢姆那個關於個市民老婆的故事吧,她看了迪克313伯比奇在理查三位中的演出,就邀請他上自己的床。莎士比亞無意中聽到了,沒費多大力氣314就制服了母牛。
  6. Indeed, it is easy to imagine some sad fellow spending the morning pretending to be a polyglot professor on wikipedia, and then becoming a buxom red - head on “ second life ”, a virtual online world, in the afternoon

    毫無疑問地,這非常容易讓人想象到在維基上的某些可悲的傢伙上午自稱為通數種語言的教授,下午在第二生活? ?在線虛擬世界? ?就變成健康豐滿的紅發人。
  7. Khrushchev was far too canny a bird to discuss anything of value in a hotel room.

    赫魯夫是個非常機警的傢伙,他在旅館房間里點也不談重要的事。
  8. We know those canters, says he, preaching and picking your pocket

    「我們得那些偽善者512 , 」他說, 「面講道,面摸你的包。
  9. Ceibs case center s second case book, the selected cases of ceibs, was published by china citic press. the book includes 23 teaching cases in obhr, strategy, marketing, general management and entrepreneurship. one unique feature of this book is the insightful commentaries made by ceibs emba students

    2006年12月中歐案例經典體驗emba精英的頭腦風暴書由中信出版社出版發行,該書共收錄了23篇中歐案例,涵蓋戰略營銷創業人力資源和綜合管理等領域,並邀請了中歐國際工商學院院長朱明和萬科企業股份有限公司董事長王石作序。
  10. Some of the fifty corporations are household words, like cbs and westinghouse.

    五十家公司中,有些公司的名稱是家喻戶的,如哥倫比亞廣播公司和威汀豪斯電氣公司。
  11. “ the convoluted supply chain is probably one of the most underestimated and unrecognized risks in china, ” says dane chamorro, general manager for greater china at control risks, a risk - consulting firm. “ you really have to have experienced people on the ground who know what they ' re doing and know the language

    「錯綜復雜的供應鏈,可能是個在中國最被低估和未被認識的風險, 」風險咨詢公司大中國區總經理丹?查莫洛說, 「你必須真正擁有當地人的生活經驗,並且通當地語言。 」
  12. The cheongsam that we recognise now continues to evolve and enters the fashion vernacular on a global scale

    時至今日,長衫並沒有停止演變,更成了時裝語言的部份,環球通
  13. But the so - called “ one - lakh car ”, which tata motors unveiled in delhi to a rapt public on thursday january 10th, is a product of impatience and chutzpah

    但是1月10日星期二塔塔汽車公司在新德里向期盼已久的消費者揭款所謂的「 10萬盧比汽車」卻有些魯莽大膽。
  14. The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.

    認知心理學者倒很像個需要通鐘表如何運轉的鐘表修理匠。
  15. It is not known when the first volume was compiled.

    編錄第卷的時間現在尚不知
  16. On the contrary, that stab in the back touch was quite in keeping with those italianos, though candidly he was none the less free to admit those ice creamers and friers in the fish way, not to mention the chip potato variety and so forth, over in little italy there, near the coombe, were sober thrifty hardworking fellows except perhaps a bit too given to pothunting the harmless necessary animal of the feline persuasion of others at night so as to have a good old succulent tuck in with garlic de rigueur off him or her next day on the quiet and, he added, on the cheap

    不過,他仍然願意坦率地承認,庫姆街附近的小義大利128那些賣各種炸土豆片的自不用說,還有賣冰淇淋的和賣炸魚的,也都不喝酒,是些勤勤懇懇省吃儉用的人們。不過,他們也許太喜歡趁著夜間隨手亂逮屬于旁人的有益無害的貓129族了。還把他或者她那不可或缺的130大蒜抄了來,好在第二天人不知鬼不地飽餐頓帶汁的佳肴,並且還說: 「來得真便宜。 」
  17. Fa cup holders arsenal face an awkward trip to the reebok stadium later this month as the draw for the fourth round of the competition threw up three all - premiership ties

    英足總杯第4輪對陣形勢1月9日抽簽揭,結果包括阿森納隊在內的6支英超球隊,都將在這輪捉對廝殺。
  18. It was summer vacation, the daddy traveled on official business, mama went to work ever day, only left over nine year - old xiaoxiao at home, she felt quit bored

    放暑假了,爸爸出差了,媽媽每天上班,家裡只剩下九歲的曉一個人,她感覺好無聊。
  19. At dawn on the 17th, a french officer was conducted from our outposts into vishau. he came under a flag of truce to ask for an interview with the russian emperor

    十七日拂名法國軍官從前哨押送到維紹市,他打著軍使的旗幟走來,要求覲見國王。
  20. The yoga system lays down elaborate prescriptions for gradually gaining physical and mental control and mastery over the " personal self ", both body and mind, until one ' s consciousness has intensified sufficiently to allow for the awareness of one ' s " real self " ( the soul, or atman ), as distinct from one ' s feelings, thoughts and actions

    瑜伽體系是放下詳細描述的指示,逐漸地開糟身體和精神上的控制,掌握「個人的自我」 ,不僅是身體,而且還有精神,直到個人的知覺已經充分地得到強化,允許個人能夠知曉一個「真實的自己」 (靈魂或阿特曼) ,與個人的感覺,思想和行動截然不同。
分享友人