曉升 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎoshēng]
曉升 英文
akinori
  • : Ⅰ名詞(天剛亮的時候) dawn; daybreak Ⅱ動詞1. (知道) know 2. (使人知道) let sb. know; tell
  • : Ⅰ動詞1 (由低往高移動) rise; hoist; go up; ascend 2 (等級提高) promote Ⅱ量詞1 (容量單位) lit...
  1. Conscious that the human organism, normally capable of sustaining an atmospheric pressure of 19 tons, when elevated to a considerable altitude in the terrestrial atmosphere suffered with arithmetical progression of intensity, according as the line of demarcation between troposphere and stratosphere was approximated, from nasal hemorrhage, impeded respiration and vertigo, when proposing this problem for solution he had conjectured as a working hypothesis which could not be proved impossible that a more adaptable and differently anatomically constructed race of beings might subsist otherwise under martian, mercurial, veneral, jovian, saturnian, neptunian or uranian sufficient and equivalent conditions, though an apogean humanity of beings created in varying forms with finite differences resulting similar to the whole and to one another would probably there as here remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and all that is vanity

    人體組織通常能夠抗得住十九噸的氣壓169 ,可是一旦在地球的大氣層里上到相當的高度,越是接近對流層與平流層的境界線,鼻孔出血吸呼困難以及眩暈,隨著算術級數就越發嚴重起來。他得這一點,尋求解答時就設想出這樣一個難以證明是不可能的行之有效的假定:倘若換個更富於適應性,解剖學上的構造也有所不同的種族,說不定就能在火星水星金星木星土星海王星或天王星那充足而相同的條件下生存下來。然而那個遠地點170的人類種族,盡管在構造方面與地球上的人類有著一定限度的不同之處,整個來說彼此卻有著相似的種種形態。
  2. Beyond replicating the experiments themselves, which would be impractical, it ' s difficult to see what they could do to make take science beyond the honor system

    雖然目前無人知這種造假行為是否呈上趨勢,但這的確令人憂慮。
  3. At dawn mont blanc was hidden in clouds, but when the sun rose the clouds disappeared and the summit was clear in sun

    時分,勃朗峰躲藏在雲朵後面;當旭日起,雲朵則消失地無影無蹤,峰頂在陽光下清晰可見。
  4. We are so honered to host the flag - raising ceremony, i ' m liu xiaoyan, i ' m zhoushan

    今天的旗儀式由我們主持,我是主持人劉燕,我是主持人周珊。
  5. Upon entering the hall, visitors can see a full - size replica of a section of the stonehenge in southern england. this dimly - lit area has a special effects projection of the midsummer sunrise over the hell stone of stonehenge to gradually recreate the illusion of dawn

    觀眾進入太空科學展覽廳后,首先會見到與實物同樣大小的英國南部石柱群一角的模型,這個展覽區設有特技效果放映機,模擬仲夏破時分在石柱群內看到太陽在腳跟石后起的情景。
  6. It occurred to me there was no time to lose ; and, dodging the boom as it once more lurched across the deck, i slipped aft, and down the companion - stairs into the cabin

    得我不能耽誤一分鐘。在帆桁再次晃蕩著掠過甲板時,我一閃身滑到船尾,順降口的梯子爬進船艙。
  7. Dawn ? the many coloured flower ? fades, and then simple light fruit, the sun appears

    ? ?這絢麗多彩的花兒? ?枯萎了,於是那淳樸的光明之果實? ?太陽冉冉起。
  8. When shadow comes to claim our souls, some must rise - the light of old. names in stone, spirits of legend. deeds unknown, yet never for gotten. these are the duranin - of no honor within and of fear without. remember them, when in hope you doubt

    靈魂隨影而逝,于高處-化為古老的聖光,石上之名,傳奇之魂,無人知的偉業,亦永不遺忘,度蘭寧男兒-內有勇外無懼,記起他們,當你心存疑慮
  9. The sun arose in the northeast ? at least the day dawned in that quarter, for the sun was hidden by gray clouds

    太陽從東北方向起? ?至少是破來的那一方位,因為太陽被烏雲遮住了。
  10. In developing the plan, the spc considered the government s education reform proposals and development trends of the hong kong special administrative region hksar, the southeast asian region and the world at large. these include the emergence of a knowledge - based global economy which has spurred the demand for continuing and higher education, professional upgrading and life - long learning opportunities ; the rapid growth of communication technologies which provide new means of delivering continuing education outside our campus ; the increasing need for multi - lingual capability on the part of graduates to adapt easily to diverse cultures and working environments brought about by globalization and internationalization ; increasing competition from local and overseas education institutions and possible major reduction of government funding for tertiary education

    在擬訂發展計劃的過程中,委員會考慮特區政府對教育改革的計劃,以及本地、東南亞及全球整體的發展趨勢,包括全球知識為本經濟模式的出現而對持續教育、專上教育、專業技術提和終身學習的需求越來越大;通訊科技的快速發展使在校園以外推行持續教育變得可行;基於全球化及國際化,畢業生需要通不同語言以適應不同的文化、融入不同的工作環境;本地和海外教育機構競爭日漸激烈以及政府可能大量削減高等教育經費。
  11. Four undergraduates of the chinese university of hong kong s faculty of business administration - - alex wong, christine xu, danielle chan and catherine chan - - recently snatched the business administration paper of the year championship award through their creative proposals to increase hong kong s competitive position as a tourist destination

    香港中文大學商學院四名本科生黃宇錚、許文嘉、陳曦蓓及陳欣,憑著他們極具創意的計劃,提出策略以提香港旅遊業的競爭力,勇奪全年最佳工管論文選之商業策略比賽的冠軍。
  12. Wang xiaochu stressed that the company must understand the importance and the urgency of increasing the pace of transformation from a strategic point, fully utilize the company ' s advantages, have a long term perspective, focus on innovation and development, actively promote the transformation of operation, promote the company ' s sustaining growth, and elevate the value of the company and the employees by elevating the value of the clients

    以後在多次講話中,王初強調,要從戰略的高度認識加快推進轉型的重要性和迫切性,充分發揮自身優勢,立足長遠,創新發展,積極推進中國電信業務轉型,促進企業可持續發展,在提客戶價值的基礎上提企業價值和員工價值。
分享友人