最終戰役 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìzhōngzhàn]
最終戰役 英文
godzilla final wars
  • : 副詞(表示某種屬性超過所有同類的人或事物) most; best; worst; first; very; least; above all; -est
  • : Ⅰ名詞1 (最後; 末了) end; ending; finish 2 (指人死) death; end 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(...
  • : Ⅰ名詞1 (需要出勞力的事) labour; service 2 (兵役) military service 3 (舊時指供使喚的人) serv...
  • 最終 : final; ultimate最終裁定 absolute decree; 最終裁決 final ruling; 最終產品 [工業] final products; e...
  1. On 7 may 1942 lexington s air group sank the japanese light carrier shoho. 8th, lexington was hit by 2 torpedos and 3 bombs, finaly rolled over on her side and sank. lexington recevied 2 bettle stars for her world war ii service

    第2天,她承受了2條魚雷3顆炸彈的攻擊,翻沉。列剋星敦號在第二次世界大的服期間,一共得到兩顆星獎章。
  2. In north africa, erwin rommel, which already excelled in the blitzkrieg invasion of france in 1940, used the same tactics in the desert campaign, but he was crippled by lack of fuel and supplies, by superior enemy air power, and by having too few tanks

    在北非, 1940年就曾在閃電入侵法國中表現出色的隆美爾在沙漠中使用了同樣的策略,但是燃油和補給的缺乏,敵人強大的空中優勢和過少的坦克使他不得不面對失敗。
  3. Panic - stricken at the rumour of the battle of tarutino, like a wild beast, the army made a rush towards the shot, reached the hunter, and ran back again ; and at last, like every wild creature took the old familiar track, that was the worst and most disastrous way for it

    塔魯丁諾的一陣沙沙聲把這頭野獸嚇了一跳,它朝射擊的方向撲將過去,跑到獵人面前,又掉轉頭來向後跑。,像任何一頭野獸一樣,沿著為不利危險然而卻又是熟悉的舊足跡往回逃跑。
  4. The spanish giants ousted chelsea 3 - 2 on aggregate after a 1 - 1 draw at camp nou on tuesday night

    西班牙勁旅在周二晚上的諾坎普一以1 - 1與切爾西平,以3 - 2的總比分淘汰了切爾西。
  5. This support can be the turning point in a close battle

    這種支援將會成為最終戰役的轉折點。
  6. At the heart of mr rush ' s lyricism are his descriptions of the people who influenced him as a boy : his violent drunkard of a father, an “ intruder from the open ocean whose ship had gone wrong ” ; old leebie, a coil of blue tobacco smoke hanging round her head as she told the child about an ancestor who embalmed the body of lord nelson after the battle of trafalgar ; and mr rush ' s grandfather ? perhaps the most influential of all, for the flavour of this man of the sea runs throughout the book as certainly as the ebb and flood of the tides

    在這些抒情詩般的描繪中,拉什的重心在於描寫其孩提時代對他深有影響的那些人:他粗暴的酒鬼父親,一個「駛壞了船隻,來自大洋的入侵者」 ;老利比,她會邊吸煙邊向孩子們講述她的祖先如何在特拉法加之後處理保護了納爾遜子爵的屍身,這時裊裊的青煙便在她的頭部周圍劃成了一個煙圈;還有他的祖父? ?也許是所有人中影響他深的一個人,因為他對這個屬于海洋的男人的喜愛始貫穿于全書,這一點就像潮水的漲退一樣確信不疑。
分享友人