最高行政法院 的英文怎麼說
中文拼音 [zuìgāohángzhèngfǎyuàn]
最高行政法院
英文
conseil d』aetat- 最 : 副詞(表示某種屬性超過所有同類的人或事物) most; best; worst; first; very; least; above all; -est
- 高 : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
- 行 : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
- 政 : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
- 法 : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
- 院 : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
- 行政 : administration
- 法院 : court of justice; law court; court; courthouse
-
The court of final appeal is the highest appellate court in the hksar
終審法院終審法院是香港特別行政區最高的上訴法院。The date according to the time, this institute old called " taiwan hsinchu local court dasi leaves an institute ", in 1947 changed " taiwan province hsinchu county land arrangements place dasi branch ", renames " dasi land office of taoyuan county " to 1950 until now, and subordinated the taoyuan county government to have jurisdiction
2007 04 03其他新聞板橋土地移轉中廣登記無效最高法院發回2007 04 03其他新聞放寬各機關自行遴用具公務人員考試及格資格之非現職人員規2007 04 02地政法規最高法院有關更名登記,應以權利主體同一為限之民事判決一則Article 16 the supreme people ' s court shall have jurisdiction as a court of first instance over grave and complicated administrative cases in the whole country
第十六條最高人民法院管轄全國范圍內重大、復雜的第一審行政案件。Administrative case plays an important role in administrative litigation in france, which promotes prestige of administrative litigation ' s system, and administrative litigation ' s system of france is followed by many countries
唯獨在行政法領域,法國很早就建立了行政判例制度,最高行政法院的判例具有當然的拘束力。The decision of the court of patent appeals shall contain an indication of the fact that a special permission has to be obtained for the case to be brought to the supreme administrative court and of the grounds on which such a permission may be granted
條之規定。在專利權申訴法院的裁決中將明示欲上訴至最高行政法院的案件必須取得特別授權及其取得條件。It is the highest power authority, exercising decision making and legislative powers. the executive power, procuratorial power and judicial power exercised by " one office and two councils ", form the basic power structure of our country
我國以「議行合一」的全國人民代表大會為最高權力機關,行使決策權與立法權,以「一府兩院」分別行使行政權、檢察權和審判權,共同構成國家的基本權力主體。One can better grasp this situation by examining the ministry of educations organic law, which stipulates that the moe is the sole body responsible for the administration of educational affairs in the roc, and is the central administrative authority in directing and supervising the implementation of all educational affairs by local administrative authorities
此點可由教育部組織法的規定窺知,該法規定教育部主管全國教育行政事務,對于各地方最高級行政長官執行該部主管事務,有指示監督之責,對其命令或處分認為有違背法令或逾越權限時,得提經行政院會議議決后停止或撤銷之。In october 2001 the aca completed the prosecution of a former minister of finance following a trial at the supreme state security court which lasted over a year
2001年10月,行政監管局完成了對前財務部部長的檢控程序。此案經最高國家安全法院審理,審訊歷時一年多。The dissertation is unfolded as the following : firstly, makes an analysis on the present situation of the patent applying and patent management of chinese enterprises ; then makes an elaborate structural analysis on enterprise patent management both inside enterprise including the interaction among the inventor, the r & d department, the manufacturing and marketing department and the patent managing department and outside the enterprise including the relation that the technical enterprise has with the r & d institute, the financial market, the risk investing company ; finally gives the proposals to the improvement of patent management of chinese enterprises, that is to set up a patent management mechanism
內容根據題意逐層展開。首先,分析了國內企業專利數量少、質量低、專利管理滯后等現狀;其次,從企業內部和外部兩個方面探討企業專利管理問題:對企業內部,分析了研發人員、技術部門、生產營銷部門和專利主管機構之間的關系;對企業外部,分析了技術企業與高校、科研院所、金融市場、風險投資公司、技術交易市場及司法、行政部門的關系;再次,對上述關系中涉及的企業產權制度、風險投資機制和政府行為準則進行深入探討;最後,提出對策建議。This court was referred to as the supreme court sitting as a high court of justice
這個法院具備最高法院的終審權力,而處理行政投訴時則發揮高等法院的審訊功能。A little background information will help explain matters : in the first part of the 20th century during days of the british mandate over palestine, the british had established a supreme court with special powers to deal with administrative complaints
以下提供的一些背景資料,或可用來解釋個中的來去脈:在二十世紀初期,英國受國際聯盟委託管轄巴勒斯坦,於是設立了一個具有特別權力的最高法院以處理行政方面的投訴。As hong kong s constitution, the basic law is the supreme law in the region, and other laws inconsistent with it can be invalidated by the courts
作為一份憲制性文件,基本法是香港特別行政區的最高法律依據,而違反基本法的法例,可被法院視?不具法律效力。The main method that u. s. a. solves this problem is to examine the violation of the constitution to the economic bill of state government through federal supreme judicial court
美國解決這一問題的主要辦法就是通過聯邦最高法院對州政府的經濟法案進行違憲審查。Along with the coming on of principles on evidence in civil litigation and administrative tribunals by supreme court. the special lawmaking on criminal evidence will be carried though presently
隨著最高人民法院關於民事訴訟和行政訴訟的證據規定的出臺,刑事證據的專門立法也已提上了議事日程。The judicial authorities under the state council shall, jointly with the supreme people ' s court, the supreme people ' s procuratorate, formulate the measures for the implementation of the judicial examinations, and the administrative departments of justice under the state council shall be responsible for the implementation
國務院司法行政部門會同最高人民法院、最高人民檢察院共同制定司法考試實施辦法,由國務院司法行政部門負責實施。The administrative departments of justice under the state council shall, jointly with the supreme people ' s court, the supreme people ' s procuratorate, formulate the measures for the implementation of the judicial examinations, and the administrative departments of justice under the state council shall be responsible for the implementation
國務院司法行政部門會同最高人民檢察院、最高人民法院共同制定司法考試實施辦法,由國務院司法行政部門負責實施。Administrative procedure law and the interpretation of law of the supreme court specified the system of evidential burden of administrative action with chinese characteristics
行政訴訟法及最高院的司法解釋確立了具有中國特色的行政訴訟舉證責任制度。Yet, until now there have been no specific requirements for real estate underwriting in china ' s present laws or any administrative regulations except for " interpretation of issues on laws applicable to the trial of cases concerning disputes arising from purchasing and selling commercial properties " by the supreme people ' s court that only sets some regulations to the effect of judicial explanatory level
目前我國法律、行政法規對商品房包銷沒有做出明確的規定,只有一個最高人民法院《關于審理商品房買賣合同糾紛案件適用法律若干問題的解釋》在司法解釋層面上對此作了規定。Chapter 4 describes the reform of fachhochschule in the length of schooling, funds, curriculum, and so on when the condition of german politics, economy and science take on a new look. chapter 5 gives some conclusive analysis of the development of german fachhochschule according to relevant problem in china
第四章論述德國合併后,面對政治、經濟、科技和文化等方面出現新的情況,高等專業學院在學制、經費和專業設置等方面進行的改革,這些改革成果最終以立法形式寫入德國《高等教育總法》第四次修改法案中。The ministry of public security, the supreme people ' s procuratorate, the supreme people ' s court and the state administration for industry and commerce should formulate rules for implementation of the provisions by following out the spirit
公安部、最高人民檢察院、最高人民法院、國家工商行政管理局要根據《規定》精神制定實施細則。分享友人