月球天文臺 的英文怎麼說

中文拼音 [yuèqiútiānwéntái]
月球天文臺 英文
lunar observatory
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • : 名詞1 (以半圓的直徑為軸 使半圓旋轉一周而成的立體; 由中心到表面各點距離都相等的立體) sphere; glo...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 臺名詞(指臺州) short for taizhou (in zhejiang province)
  • 月球 : moon; selen-; seleno-; seleni-
  1. However, the nasa web site quotes meteor expert david asher from the armagh observatory in northern ireland as saying that people " are probably seeing the taurid meteor shower. " taurids are meteors that shoot out of the constellation taurus, which peaks at the end of october and early november

    北愛爾蘭阿爾馬的流星專家戴維阿舍爾表示,人們看到的火可能是金牛座流星雨,這種流星雨往往會在每年10底到11初這段時間里出現。
  2. Monthly relative humidity, dew point, web - bulb temperature and vapour pressure recorded at the observatory between 1961 - 1990

    1961 - 1990年錄得相對濕度露點濕溫度和水汽壓之平均值
  3. Monthly relative humidity, dew point, web - bulb temperature and vapour pressure recorded at the observatory between 1971 - 2000

    1971 - 2000年錄得相對濕度露點濕溫度和水汽壓之平均值
  4. The hong kong observatory participated in the 5th " solar cart race " organized by the friends of the earth held at the victoria park on january 16

    在一十六日首次參加由香港地之友主辦在維多利亞公園舉行的第五屆太陽能車大賽。
  5. The hong kong observatory ( hko ) participated in the 5th " solar cart race " organized by the friends of the earth held at the victoria park on january 16

    在一十六日首次參加由香港地之友主辦在維多利亞公園舉行的第五屆太陽能車大賽。
  6. Typhoon utor and typhoon yutu both necessitated the hoisting of the no. 8 signal in hong kong. the last time the no. 8 signal was hoisted twice in july was in 1966

    風尤特和玉兔則分別于內引致懸掛了八號烈風或暴風信號。這是繼一九六六年後,首次在七份懸掛了兩次八號風
  7. The hong kong observatory launches an " e - bulletin on educational resources " on its website today ( may 11 ). the e - bulletin is aimed at providing the public and the education sector with the latest educational materials on meteorology and geophysics

    香港今日(五十一日)經網際網路推出《教育資源電子通訊》 ,旨在為市民及教育界提供最新氣象及地物理的教育資訊。
  8. The hong kong observatory announced in hong kong today 30 january 2007 that the french version of the website on official city weather forecasts of the world meterological organization was launched by mto france the national weather service of france in collaboration with the hko

    2007年130日香港今日2007年130日宣布全官方城市氣預報網站之法版本正式運作,此網站隸屬世界氣象組織,由香港與法國氣象局協作建立。
  9. The nanjing purple mountain observatory will name an asteroid the yang liwei star, while the american astronautical society conferred upon him, in vancouver on 5 october 2004, the flight achievement award for the year, this being the first time the award was presented to a non - american since it was established in 1958. a previous recipient is neil armstrong, the first man on the moon. mr yang liwei achieved the flight to outer space through years of stringent training, unrelenting efforts, unremitting diligence and perseverance

    楊利偉的征空成就寰瀛稱頌,南京紫金山擬將一顆小行星命名為楊利偉星,美國航協會則於二零零四年十五日于加拿大溫哥華授以該年度飛行成就獎,是為該獎項自一九五八年成立以來,首次頒予非美籍人士,使楊利偉與人類歷史上首位踏上的太空人巖士唐先後輝映,同享殊榮。
  10. The calendar contains useful geophysical information such as risingsetting times of the sun and moon, tide and monthly climatological normals and extremes

    歷刊載有用的地物理資料,包括日出日落、落和潮汐漲退的時間,以及每平均和極端值氣候資料。
  11. The observatory participates in local and international scientific programmes in global climate change. it makes observations of ozone profiles over hong kong as hong kong s contribution to wmo s global atmospheric watch programme. an uv index advisory service has also been provided to the community since october 1999

    參與多項關于全氣候變遷的本地或國際研究計劃,包括在香港上空測量臭氧廓線,為世界氣象組織的全大氣監測計劃提供資料,並於1999年10開始提供紫外線指數給市民。
  12. In his message to the public in the calendar, the director of the hong kong observatory, mr c y lam, highlights that the atmosphere is part of the life of birds which fly in air. they know the airflow between the two poles of the earth much better than anybody else

    長林超英在歷的引言中指出鳥類御風飛行,大氣是它們生活的一部分,它們比誰都更認識往來地南北兩極的氣流,春秋兩季大量鳥類隨風遷徙是生命與氣候融合的美妙表現。
  13. This is the fifth time that the observatory has run training courses for the wmo, indicating recognition of its work by the international meteorological community. the current course was first held in december 2003 and is being repeated to meet the overwhelming demand from a number of countries

    今次是香港第五次為世界氣象組織舉辦的培訓課程,標志著全氣象界對香港工作的認同。這個課程于去年十二首次舉辦,由於各國的反應非常踴躍,所以今年再度舉辦。
  14. The calendar also contains useful geophysical information such as the rising and setting times of the sun and moon, high and low tides and monthly climatological norms and extremes

    歷刊載有用的地物理資料,包括日出日落、落和潮汐漲退的時間,以及每平均和極端值氣候資料。
  15. The hong kong observatory hosted a coordination meeting of the world weather information service website hosts from 9 to 11 january 2007 on behalf of the world meteorological organization of the united nations

    香港在2007年19日至11日期間為聯合國屬下的世界氣象組織主辦了一個協調全官方氣網站工作的國際會議。
分享友人