月球年表 的英文怎麼說

中文拼音 [yuèqiúniánbiǎo]
月球年表 英文
lunar time scale
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • : 名詞1 (以半圓的直徑為軸 使半圓旋轉一周而成的立體; 由中心到表面各點距離都相等的立體) sphere; glo...
  • : Ⅰ名詞1 (時間單位) year 2 (元旦或春節) new year 3 (歲數; 年紀) age 4 (一生中按年齡劃分的階...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • 月球 : moon; selen-; seleno-; seleni-
  1. Monkeys and apes at the budapest zoo drink their way through 55 liters of red wine each year, albeit in small quantities each day, to help boost their red blood cells, the zoo said monday. budapest zoo spokesman zoltan hanga said it was the 11 anthropoid apes who drank most of the wine in 2005

    匈牙利首都布達佩斯動物園的發言人佐爾坦漢加522日示,生活在該園的猴子和猿類動物每要喝下55升紅葡萄酒,此舉的目的在於提高其體內紅血的數量,當然它們每天的飲酒量還是微乎其微的。
  2. The precipitation of northern hemisphere has a significant negative trend, lapse rate of precipitation during djf is - 0. 028mm / a. for the southern hemisphere, has n ' t pass the statistical significance. the flood / drought years are pick out in 1948 - 2001 for djf over global, northern and southern hemisphere, six large - scale areas, the results point out has significant decadal change in the flood / drought years of global, nh and sh in djf, during 1940s - 1970s global flood in djf occurred frequently and from 1970s - 1990s global drought in djf occurred frequently

    北半有明顯的降水減少,約為- 0 . 028mm a ,南半12 - 2降水現為極微弱的下降趨勢,且在統計上是不顯著的。劃分出了全、南北半、全6個大尺度區域12 - 2旱澇,指出全及北、南半12 - 2的旱澇有明顯的代際變化。 70代中期以前是全洪澇多發期, 80代到90代為全乾旱多發期。
  3. The surface of the moon is covered with regolith. as there is no weathering and erosion, the footprints left by astronauts would remain for million of years

    面鋪滿粉狀的微塵,由於沒有風化影響,太空人在面留下的足跡相信可保存數百萬
  4. The badminton team won one gold and two bronze medals at the asian badminton championships 2005 held in early september in hyderabad, india. wang chen won the women s singles

    羽毛隊於九初在印度海德拉巴舉行的2005亞洲羽毛錦標賽,分別于女單、男單及混雙賽事中,為香港贏得一金兩銅的佳績。
  5. Some 35 years on, reflectors placed on the lunar surface are still used by scientists interested in geophysics and geodesy ( for example, how the moon ' s gravitational field shifts over time )

    35來,放置在面的反射鏡依然在使用,一些對地物理學和測地學感興趣的科學家用它們來研究的引力場如何隨時間變化。
  6. Europe ' s first spacecraft to the moon ended its three - year mission sunday by crashing into the lunar surface in a volcanic plane called the lake of excellence, to a round of applause in the mission control room in germany

    歐洲第一艘飛太空船于周日撞擊了面一塊名為「卓越湖」的火山平原,從而結束了其長達三的探使命,位於德國的任務監控室里掌聲一片。
  7. Darmstadt, germany ( ap ) - - europe ' s first spacecraft to the moon ended its three - year mission sunday by crashing into the lunar surface in a volcanic plane called the lake of excellence, to a round of applause in the mission control room in germany

    歐洲首架探飛行器周日撞擊面一片名為"完美之湖"的火山平原,結束了其長達3的探任務,德國監控室里掌聲一片
  8. Radio tracking of the trajectory of lunar prospector, which traveled in a low orbit that came as close as seven kilometers to the lunar surface, showed stronger than expected gravity above some of the youngest impact basins

    探勘者號以靠近七公里的距離沿低軌道運行,無線電追蹤探勘者號的軌跡顯示,部份最輕的撞擊盆地上,其重力高於預期。
  9. London, england ( ap ) - - a dark red shadow crept across the moon saturday during the first total lunar eclipse in nearly three years, thrilling stargazers and astronomers around the world

    倫敦,英國(聯合通訊社) - -星期六,暗紅色的陰影爬上了面,這是近三來的首次全蝕,這次全蝕讓全世界的天文學家們都激動不以。
  10. Neil armstrong said tuesday that a manned mission to mars will not happen for at least 20 years but the effort might be easier than what it took to send him to the moon in 1969

    首位踏足的美國宇航員尼爾阿姆斯特朗96日在一個全論壇上示,一項搭載人類登陸火星的任務至少在20內不會發生。
  11. Data from the clementine and lunar prospector space missions in the 1990s had suggested there could be significant supplies of water, vital to support life and human colonies on the moon, stashed in the craters near the poles

    克萊門汀及勘探者在20世紀90代對探測所獲得的數據曾明,南北兩極地區的凹地隱藏處有大量水源,這是支持生命和人類移民的關鍵因素。
  12. In short supply data from the clementine and lunar prospector space missions in the 1990s had suggested there could be significant supplies of water vital to support life and human colonies on the moon stashed in the craters near the poles

    克萊門汀及勘探者在20世紀90代對探測所獲得的數據曾明,南北兩極地區的凹地隱藏處有大量水源,這是支持生命和人類移民的關鍵因素。
  13. In short supply data from the clementine and lunar prospector space missions in the 1990s had suggested there could be significant supplies of water, vital to support life and human colonies on the moon, stashed in the craters near the poles

    克萊門汀及勘探者在20世紀90代對探測所獲得的數據曾明,南北兩極地區的凹地隱藏處有大量水源,這是支持生命和人類移民的關鍵因素。
  14. Monkeys and apes at the budapest zoo drink their way through 55 liters of red wine each year, albeit in small quantities each day, to help boost their red blood cells, the zoo said monday

    匈牙利首都布達佩斯動物園的發言人佐爾坦?漢加522日示,生活在該園的猴子和猿類動物每要喝下55升紅葡萄酒,此舉的目的在於提高其體內紅血的數量,當然它們每天的飲酒量還是微乎其微的。
  15. Europe ' s first spacecraft to the moon ended its three - year mission sunday by crashing into the lunar surface in a volcanic plain called the lake of excellence, to a round of applause in the mission control room in germany

    周日,歐洲首架探航空器結束了三之旅,成功擊中面的「卓越湖」火山平原,此消息讓德國的地面控制大廳里爆發出熱烈的掌聲。
  16. If that is the case, it could mean that lunar cratering history is unique and cannot be used as a guide for dating features on other planets besides earth

    果真如此,那可能的撞擊歷史是獨一無二的,不能做為標定地以外的其他行星地形結構份的指標。
  17. Toys and motors manufacturer kin yat holdings limited sehk : 638 announces that in the year to march 2003, group turnover remained stable at hk 794, 209, 000, reflecting the resilience of its core industrial operations against a background of global uncertainties and slowdown

    玩具及摩打生產商建溢集團有限公司香港交易所: 638今天公布截至二零零三度業績。集團營業額保持平穩,為794 , 209 , 000港元,反映集團核心業務之現在全經濟衰退和波動下依然保持穩健。
  18. The modest timetable, published by the china daily, is in sharp contrast to much more ambitious plans previously reported in the state press, including a mission to mars

    當地媒體報道,在人類把足跡印在50多後,中國計劃在未來20內發射太空船到
  19. “ that ' s one small step for man, one giant leap for mankind, ” armstrong said as his foot touched the moon ' s surface on july 20, 1969

    1969720日,阿姆斯壯一腳踏上時說: 「這是我的1小步,卻是人類的1大步。 」
  20. On april 13, 1972 the chinese table tennis delegation arrived by air in detroit to start a visit to the united states in the capacity of " envoys of table tennis diplomacy " and received a warm welcome from the american people

    1972413日,中國乒乓團飛抵美國底特律,開始對美國進行「乒乓外交使者」的訪問,受到美國人民的熱烈歡迎。
分享友人