有形貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuxínghuò]
有形貨物 英文
materials goods
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 有形 : tangible; visible有形財產 tangible property; 有形動產 tangible personal property; 有形貨物 tangib...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Vsp is both a pivotal tache in logistic distribution optimization and indispensable in electronic commerce. it can increase logistic economic benefit and realize logistic rationalization. the systemic study on the theory and method of vsp is the base on the growth of logistic intensivism, the establishment of modem chain of command, the development of its and ec. now, the problem is not only applied to the field of auto transportation, but also to ship avigation communication electricity industry management computer application etc. the algorithm has been applied into many combinatorial optimization problems such as the trainman ' s shift arrangement in avigation the optimization design of cargo arrangement in ship company

    運車輛進行調度優化,可以提高流經濟效益、實現流科學化。對運車輛調度優化理論與方法進行系統研究是流集約化發展、建立現代調度指揮系統、發展智能交通運輸系統和開展電子商務的基礎。目前,問題的式已很大發展,該問題以不僅僅局限於汽車運輸領域,在水運、航空、通訊、電力、工業管理、計算機應用等領域也一定的應用,其演算法已用於航空乘務員輪班安排、輪船公司運送經過港口與安排的優化設計、交通車線路安排、生產系統中的計劃與控制等多種組合優化問題。
  2. In cases where taxpayers undergo merger, division or regrouping of assets during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs

    納稅義務人在減免稅、保稅監管期間,合併、分立或者其他資產重組情的,應當向海關報告。
  3. In cases where taxpayers who owe duty undergo cancellation, disband, go bankrupt or terminate business in accordance with the law during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs before liquidation

    納稅義務人欠稅或者在減免稅、保稅監管期間,撤銷、解散、破產或者其他依法終止經營情的,應當在清算前向海關報告。
  4. The visible trade is the import and export of goods, and the invisible trade is the exchange of services between countries

    貿易指的進出口貿易,而無貿易涉及的是國家間的勞務交換。
  5. Further, egate2china makes no warranty or representation as to an a v agent s authentication and verification results. neither egate2china nor any of its affiliates shall be liable for any errors or omissions whether or not negligent, intentional or otherwise by an a v agent. 5. 2 any material downloaded or otherwise obtained through the use of the service is done at each member s sole discretion and risk and each member is solely responsible for any damage to its computer system or loss of data that results from the download of any such material. no advice or information, whether oral or written, obtained by any member from egate2china or through or from the service shall create any warranty not expressly stated in this agreement

    您明確理解和同意,中國經濟門戶網不對因下述任一情況而發生的任何損害賠償承擔責任,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無損失的損害賠償(無論中國經濟門戶網是否已被告知該等損害賠償的可能性) : ( i )使用或未能使用「服務」 ; ( ii )因通過或從「服務」購買或獲取任何、樣品、數據、資料或服務,或通過或從「服務」接收任何信息或締結任何交易所產生的獲取替代和服務的費用; ( iii )未經批準接入或更改您的傳輸資料或數據; ( iv )任何第三者對「服務」的聲明或關于「服務」的行為;或( v )因任何原因而引起的與「服務」關的任何其他事宜,包括疏忽。
  6. In foreign trade visible physical goods or commodities move between countries as exports or imports

    在對外貿易中,國與國之間進行有形貨物和商品的進出口業務。
  7. A visible trade, which is also called international trade, includes exports and imports of goods

    貿易,亦稱國際貿易,包括的進出口。
  8. Goods must be shipped in container on lcl basis and bill of lading to eidence he same and to show that all lcl. handling charges, thc and deliery order charges at thd port of discharges are prepaid

    必須以拼箱的式裝在集裝箱內,海運提單須顯示所,並與一致,預付港雜費,碼頭操作費,海運費,港口卸費用。
  9. Goods must be shipped in container on lcl basis and bill of lading to evidence he same and to show that all lcl. handling charges, thc and delivery order charges at thd port of discharges are prepaid

    必須以拼箱的式裝在集裝箱內,海運提單須顯示所,並與一致,預付港雜費,碼頭操作費,海運費,港口卸費用。
  10. The trading of goods and services is an important form of distributing and exchanging limited resources

    和服務的交換是分配和交換質資料的一種重要式。
  11. Whatever their forms of ownership, chinese enterprises that have comparative advantages should be encouraged to operate internationally through joint ventures, wholly - owned ventures or joint operations in order to increase the export of domestically produced goods, particularly capital goods

    鼓勵和支持比較優勢的各類所制企業,採取合資、獨資、聯營等式開展跨國經營,帶動國內商品特別是資本出口。
  12. 1 when there is delay in delivery of any goods, the buyer is entitled to claim liquidated damages equal to 0. 5 % or such other percentage as may be agreed of the price of those goods for each complete week of delay, provided the buyer notifies the seller of the delay

    1當遲延交付時,若買方將延遲的情通知了賣方,則每延遲一個完整周,買方權索要遲延交付價款0 . 5 %或約定的其它比例的約定的賠償金。
  13. At 9. 20am, customs officers of the anti - illicit - cigarette investigation division intercepted a man for enquiries when he was moving cigarettes onto a lorry parked inside a carpark of long ping estate, yuen long. as a result, customs officers seized 1. 29 million sticks of illicit cigarettes. they also arrested the 40 - year - old man, who was holding a two - way permit

    今早九時二十分,海關人員在元朗朗屏?一個停車場內,發現一輛可疑車及一名跡可疑的男子正在搬運進車斗內,於是立即採取行動,結果在車斗內檢獲約129萬支私煙,並拘捕該名40歲持中國往來港澳通行證的內地男子。
  14. This new requirement was putting forward for the steel ' s ability and quality on loading and unloading of the finished product wharf of industrial port of wisco. because the industrial port of wisco was built during the planned economy system period, the structure form of wharf was much different from the diversify of the arriving - port shipping style ; meanwhile, with our country ' s market - economy is developing continuously, the demand of clients " requirement about market became higher and higher to steel ' s varied assortment, small batch of constract and quality of transportation

    武鋼工業港成品碼頭建於計劃經濟體制時期,其碼頭結構式與現到港船型的多樣化存在較大矛盾;同時,隨著我國市場經濟的發展,客戶對鋼材品種多樣化、合同批量小、運輸質量等市場需求呈現越來越高的要求,武鋼工業港成品碼頭現的裝卸作業組織方式和流程模式,已難以適應這種多樣性的市場需求。
  15. The carrier shall be liable for the economic losses caused by delay in delivery of the goods due to the fault of the carrier, even if no loss of or damage to the goods had actually occurred, unless such economic losses had occurred from causes for which the carrier is not liable as provided for in the relevant articles of this chapter

    除依照本章規定承運人不負賠償責任的情外,由於承運人的過失,致使因遲延交付而遭受經濟損失的,即使滅失或者損壞,承運人仍然應當負賠償責任。
  16. 2 if the goods do not conform with the contract, the buyer may require delivery of substitute goods only if the lack of conformity constitutes a fundamental breach of contract and a request for substitute goods is made either in conjunction with notice given under article 39 or within a reasonable time thereafter

    如果不符合同,買方只在此種不符合同情構成根本違反合同時,才可以要求交付替代,而且關于替代的要求,必須與依照第三十九條發出的通知同時提出,或者在該項通知發出后一段合理時間內提出。
  17. Control system by computer can communicate with customers directly. now we use computer system including all kinds of supplementary fittings to control the data of checking, inquiring and reporting cargoes

    計算機控制系統可以和客戶聯網,實現出入庫作業,盤點查詢、報表處理等系統管理。輔助設備登車橋、條碼識別、自動充電裝置等。
  18. Article 33 in any of the circumstances as provided in article 17 of the foreign trade law, the goods concerned shall be prohibited from exportation

    第三十三條對外貿易法第十七條規定情之一的,禁止出口。
  19. Article 120 except in the circumstances set out in article 119, the consignee shall be entitled, on arrival of the cargo at the place of destination, to require the carrier to hand over to him the air waybill and to deliver the cargo to him, on payment of the charges due and on complying with the conditions of transport set out in the air waybill

    第一百二十條除本法第一百一十九條所列情外,收人于到達目的地點,並在繳付應付款項和履行航空運單上所列運輸條件后,權要求承運人移交航空運單並交付
  20. With the continuous development, a comparatively integrated " system of stoppage in transit " has been established in these countries the law concerning stoppage in transit in england is sales of goods act 1979, which gives relevant provisions on stoppage in transit in chapter v. under english law, it is not only the seller who is unpaid but also any person who is in the position of a unpaid seller could exercise the right of stoppage in transit

    中途停運權最早由英美法系國家用法律規定下來,通過不斷的發展,英美法系國家已經成比較完整的「中途停運權體系」 。英國關中途停運權的法律見之於1979年《買賣法》 ,該法第五章專設一節規定了中途停運權。
分享友人