有期債項 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuzhàixiàng]
有期債項 英文
term debt
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 (頸的後部) nape (of the neck) 2 (款項) sum (of money) 3 [數學] (不用加、減號連接...
  1. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述匯票及/或單據及關之各應付款,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經到或尚未到之其他務,在未清償以前貴行得就本信用狀下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所,並應連同申請人所其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種務之共同擔保,以備清償各種務之用。
  2. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述匯票及匯票關之各應付款,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到或尚未到之其他務,在未清償以前,貴行得就本信用狀下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所,並應連同本申請人所其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯票之共同擔保,以備清償票款之用。
  3. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的證券包括但不限於以下投資目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的權股證貸款股額券票據存款證商業票據或其他務票據iii以上投資目之認購權證iv關上述投資目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資目貨幣貴金屬或其他資產之權或權之權vii按預先協定價格及在將來日買賣任何此等投資目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或關上述任何一之投資目及x除非已另明確的協定,客戶先前存放在本行之投資目之所權文件或可證明該等目的所權的其他文件。
  4. With regard to the restructuring plan of huffy corporation, one of the group s customers, the group is entitled to receive a proportionate share of a promissory note and class b common stock against the debts that huffy owes to the group

    關集團其中一個客戶huffy corporation的重組計劃,集團將可收回關的票及普通b股之部分,作為作支付部分欠。此一安排對關未撥備並不構成重大減損,集團無須進一步為此作出撥備。
  5. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on the judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    列出本局所採取的追稅行動的關數字。欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至全數清繳間的利息。
  6. It is argued that 1 ) the exemption rights party is entitled to the right to apply for bankruptcy except that it secures the debt of someone other than itself with its own property ; 2 ) the credits entitled to exemption rights shall be declared within the expiry set by law, otherwise it shall lose the right of preconsideration ; 3 ) regarding the position of the exemption rights " party at the creditors meeting, the bankruptcy law stipulates that it has no voting power for the meeting ' s decision, but on the other hand, the bankruptcy law also stipulates that the decision is binding on it

    第三部分別除權人的破產申請權與權申報等問題,文章認為, 1 、別除權人享破產申請權,但破產人以其財產為他人擔保時,別除權人無破產申請權。 2 、享別除權的權也須在法定限內申報,否則不能優先受償。 3 、關于別除權人在權人會議中的地位,我國破產法一方面規定其對權人會議的議案無表決權,另一方面又規定權人會議的決議對其約束力,權利與義務不相對應,顯然是對別除權人利益的不當損害,應加以修改,別除權人對與其利益相關的事應當享表決權。
  7. The former mostly includes finance trench, which consists of urban maintenance and constructive tax, add - ons of public utility, urban land - using tax, the debt of local government, remise of urban state - own land - using right and special national debt capital, and so on ; administrative charge trench, which consists of apportion, raising the price of urban infrastructure products and services, and so on ; practicality investing trench, which mostly consists of corresponding capital for urban infrastructure provided by real estate exploiters ; other financing trenches, which consist of time - limiting remise of operating authority on urban infrastructure section, introducing into foreign capital, short term loan of civil financing institution, and so on. the latter includes the innovation on the main investors, which consist of the anticipation of civilian capital and other non - financing institutions, and the innovation on financing tools, which consist of project financing, investment funds on industry, municipal bonds and initial public offering, and so on

    前者主要指以政府作為投資主體下的各種融資工具,包括財政稅收渠道(包括城市維護建設稅和公用事業附加、城鎮土地使用稅、地方政府務、城市國土地使用權償出讓、國資金等) ;行政收費渠道(包括攤派、提高基礎設施產品和服務的價格等) ;實物投資渠道(主要是讓房地產開發商為城市基礎設施提供配套資金) ;其它融資渠道(包括市政設施部門專營權出讓、引進外資、國內金融機構的短貸款等) ;後者則包括融資主體的創新(民間資本的參與以及其它非銀行金融機構的介入)和融資工具的創新(目融資、產業投資基金、市政券、股票上市等) 。
  8. The enormous amount of debt, a lack of adequate business capital, excessive borrowing on land and securities, and installment borrowing by individuals on an unprecedented scale make the currently unstable situation totally vulnerable to a depression

    極巨大的、欠缺足夠的企業資本、過多的土地和保證借貸,以及前所未的高個人分借款比率,導致現在的局面不穩定並極容易進入大衰退的局面。
  9. The consequential change in value of the asset or liability is reflected in the carrying value of the relevant asset or liability in the balance sheet except in the case of placements by other hksar government funds for which interest is payable at market - based rates, which are stated in the balance sheet at the principal amounts payable at the balance sheet date with the revaluation differences included in other liabilities

    由此引致的資產或負價值的改變,已反映在資產負表內關資產或負的帳面價值中,惟按?場利率計算利息的其他香港特區政府基金存款則在資產負表內以資產負表日的本金額列示,而關的價值重估差額則包括在「其他負目內。
  10. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此關之賬ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管第ix,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  11. Article 16 where a business combination occurs at the end of the current period, if the fair values of the identifiable assets, liabilities and contingent liabilities acquired in the combination or the cost of the business combination can only be determined temporarily, the acquirer shall recognize and measure the business combination on the basis of the temporarily determined values

    第十六條企業合併發生當末,因合併中取得的各可辨認資產、負及或的公允價值或企業合併成本只能暫時確定的,購買方應當以所確定的暫時價值為基礎對企業合併進行確認和計量。
  12. As to other types of periodical payments that the court may order, they are generally to do with judgment debt payable by a judgment debtor by instalments, made pursuant to an application in court by the judgment debtor, to replace his liability to settle a judgment debt by one payment

    至於法庭可能命令支付的其他定付款目,通常是基於判定務人向法庭提出申請,以分繳付代替他須一次過付清判定。這些其他付款目不一定與申請人維持其受養人的生活關。
  13. Payment payment amount to be dates types received by notes holder

    支付日類別券持人所收款額
  14. The 1 - year notes provide a new choice for investors who prefer products at the short end of the yield curve

    至於產品方面,新的年券為意投資于短券的投資者提供一新選擇。
  15. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on the judgment debt for the period from the date of commencement of the proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    列出本局所採取的追稅行動的關數字。欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至全數清繳間的利息。
  16. Adjusted results for the quarter exclude several items, including a us $ 110 million pre - tax impairment charge related to aircraft ; a us $ 63 million pre - tax charge to pension expense, and a net credit to income tax expense of us $ 43 million

    至於二零零三年第四季的經調整業績,則撇除了贖回長的除稅前所得款二千八百萬美元,以及所得稅費用享稅款抵免三千九百萬美元。
  17. Even if such instalment arrangement is approved, legal proceedings may be instituted and taxpayer will be liable to pay the legal costs and interests on the judgment debt from the date of writ of summons up to the date of full settlement of the debt

    就算關分繳稅安排獲批準,本局仍會向法院提出欠稅訴訟,欠稅人須就判定繳付法庭費用及利息。該利息由訴訟開始日起計算,直至判定全數清繳為止。
  18. The procurement of this new facility is in line with our policy of lengthening our debt maturity profile and procuring substantial committed facilities on standby for future business expansion in hong kong and china

    新貸款將可讓新地延長還款,及持充裕的后備貸款額作日後在本港及內地的業務擴展之用,貫徹新地一向穩健的財務策略。
  19. The credit committee shall inquire into the character and financial position of each applicant for a loan and his sureties, if any, to ascertain his ability to repay fully and promptly the obligations incurred by them, and to determine whether the loan sought is for a provident or productive purpose, and will be of probable benefit to the borrower

    貸款委員會必須調查各申請人之品格及經濟情況,如擔保人,則亦應一併調查以確保申請人能依償還全部。貸款委員會須確定該筆貸款系作為應付不時之需或供作生?用途,並可使借款人獲益。
  20. Although there is no real option pricing trading market all across the nation, the application of the theories will enjoy the bright future because many financial tools and businesses embody the idea of the option. the main applications include : the pricing of the company ' s financing tools, including stock, bond, convertible bond and so on ; the calculation of the proportion of liability to stock in case of changing the liability a company owes to a creditor into the stock share ; the evaluation of the value of a loan and analysis of the credit risk of loans in our country from the point of option ; and the evaluation of the effectiveness of executive stock. option and the improvement of the executive stock option

    盡管目前中國還沒權交易市場,但由於許多金融工具和金融業務中都包含了權的思想,權定價理論在我國仍廣闊的應用前景,本文對此進行了探索。主要的應用內容以下四方面:公司融資工具,既包括傳統融資工具股票、券的定價,也包括新型融資工具可轉換券和認股權證的定價;轉股業務中比例的確定,用布萊克-斯科爾斯模型和二分佈模型兩種方法計算;貸款業務定價,並從權角度分析我國貸款的信用風險狀況、成因;經理人權激勵,包括其原理、對其效性的實證分析,並引進指數權作為改進方法。
分享友人