有根據投訴 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒugēntóu]
有根據投訴 英文
just dandy
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  • : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • 根據 : 1 (依據; 按照) on the basis of; according to; in the light of; in line [accordance] with; based...
  1. The complainant was also advised that under the ordinance, if an individual believes that he or she has suffered damage, including injured feelings, as a result of a contravention of the ordinance, the individual has the right to seek compensation from the data user concerned through civil proceedings

    公署亦告知人,指出條例的規定,如個人相信因他人違反本條例下的規定而令他或她蒙受損害,包括感情的傷害,則該名個人權透過民事訟,向涉案的資料使用者申索補償。
  2. Of consumer complain or appeal, ought to use written form, carry bright concerned item : ( one ) the full name of consumer, address, telephone number, zip code ; ( 2 ) the name of person be appealinged to, address ; ( 3 ) complain or the requirement of appeal, reason and relevant factual basis ; ( 4 ) complain or the date of appeal

    消費者的或者申,應當採用書面形式,載明關事項: (一)消費者的姓名、地址、電話號碼、郵政編碼; (二)被人的名稱、地址; (三)或者申的要求、理由及相關的事實; (四)或者申的日期。
  3. The discrimination complaints committee will have the power to define exceptions under paragraph 15 of the procedures

    程序第十五段,歧視委員會權闡釋及界定例外情況。
  4. In response to complaints of sanitary nuisance occurring on private land, the food and environmental hygiene department fehd will investigate and if found justified, will serve notice on the person causing the nuisance under section 127 of the public health and municipal services ordinance, cap

    芫z的,會進行調查,如發現足夠理,便會公眾? ? ?型f條例第章第條,向造成滋擾的人發出通知。
  5. In response to complaints of sanitary nuisance occurring on private land, the food and environmental hygiene department fehd will investigate and if found justified, will serve notice on the person causing the nuisance under section 127 of the public health and municipal services ordinance cap. 132

    食物環境生署如接獲關私人土地上環境生滋擾的,會進行調查,如發現足夠理,便會公眾生及市政條例第132章第127 1條,向造成滋擾的人發出通告。
  6. To draft and examine legal documents concerning property development projects according to the requirements of clients ; to act as an agent or participate in the reporting and negotiations on the cooperation with related departments or cooperation partners in development projects ; to provide legal consulting service on the overall operation of real estate projects and assist in the investigation into the qualifications, credit rating and contract performance abilities of cooperation partners ; to manage and supervise projects relating to the performance of contracts on behalf of investors ; to provide lawyer ' s withess to housing and land contracts ; and to act as an agent for handling disputes and related law suits concerning housing and land property right trading

    客戶要求,起草、審查房地產開發項目所需法律文件,代辦或參與項目開發中與關部門或合作方的申報、洽談,就房地產項目整體運作提供法律咨詢,協助對合作方主體資格、資信及履約能力進行調查,代理資方進行與項目合同執行關的項目管理監督,為各類房地產合同提供律師見證,代理參與房地產權交易糾紛的解決及訟。
分享友人