有灰霧的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuhuīde]
有灰霧的 英文
foggy
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒后剩下的粉末狀的東西) ash 2 (塵土; 某些粉末狀的東西) dust 3 (特指石灰) lime...
  • : 名詞1. (水蒸氣凝結成的小水點) fog 2. (像霧的許多小水點) fine spray
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. A shallow, greenish light slanted down through a veil of fog and snow upon a treeless, deathly rigid landscape.

    一道淺綠帶光,透過和雪薄幕,斜射到沒一草一木、非常僵硬原野上。
  2. Residents on the west side of handan live in a miasma of dust and smoke that environmental authorities acknowledge contains numerous carcinogens

    環境方面權威人士認為,邯鄲市西區空氣中含大量塵和煙,甚至多種致癌物質。
  3. The water rat, silent too and enthralled, floated on dream-canals and heard a phantom song pealing high between vaporous grey wave-lapped wall.

    水老鼠也癡癡地沒作聲,他在夢游海峽,彷彿隱約聽到陣陣歌聲在暗,海浪包圍四壁之間回想。
  4. Now, we have the grey walled, low - ceilinged, smoke and bawling children - filled airport, where this week 8, 000 people pitched up in the early hours of the morning to greet england ' s rugby side

    如今,我們墻低頂機場,機場內煙彌漫,到處都是大喊大叫孩子。本周8000人一大早在機場高聲尖叫迎接英格蘭橄欖球隊。
  5. Where customers never seemed to enter. then there were two or three upholsterers, deep in dust, and a smoky, sleepy reading room and library, the shaded lamps in which cast a green and slumberous light all the evening through. there was never anyone in this corner save well - dressed, patient gentlemen, who prowled about the wreckage peculiar to a stage door, where drunken sceneshifters and ragged chorus girls congregate

    這里是游藝劇院走廊和聖馬克走廊交匯處,光線暗淡,店鋪里黑洞洞一家無顧客光顧鞋店,幾家傢具上積滿傢具店,還一間煙騰騰令人昏昏欲睡閱覽室,晚上,罩在燈罩里燈發出綠色光亮那裡是演員醉酒置景工人和衣衫襤褸群眾演員進口處,只衣著整耐心十足先生們在那裡游蕩。
  6. If a ghost is petrified, is turns a dark smokey gray and can only be moved by the use of a fan

    如果鬼魂被石化,它會變成暗,只用扇子才能將其扇移動。
  7. When the weather is fair and settled, they are clothed in blue and purple, and print their bold outlines on the clear evening sky ; but sometimes, when the rest of the landscape is cloudless, they will gather a hood of gray vapors about their summits, which, in the last rays of the setting sum, will glow and light up like a crown of glory

    每當天氣持續晴朗時候,它們就會披上藍紫相間外衣,把它們那雄偉輪廓印在傍晚清澄天空上;時,雖然山巒四周晴空萬里,但山頂卻被一團鎖籠罩,在落日余輝照耀下,像一頂燦爛皇冠光芒四射。
  8. Then, too, she loved nature, and with generous imagination he changed the scene of their reading - sometimes they read in closed - in valleys with precipitous walls, or in high mountain meadows, and, again, down by the gray sand - dunes with a wreath of billows at their feet, or afar on some volcanic tropic isle where waterfalls descended and became mist, reaching the sea in vapor veils that swayed and shivered to every vagrant wisp of wind

    而且,她熱愛大自然,於是他便以豐富想像變換著他們倆讀詩場景時在峭壁環抱與世隔絕山谷之中時在高山峻嶺之巔草場上時在沙丘之旁,細浪在腳邊如花環般京繞時在遼遠熱帶入山島上,瀑布飛瀉,水蒙蒙,宛如片片薄綃,直通到海濱,每一陣風地飄搖吹過都使那綃淡蕩搖曳。
  9. No wind would lift those waves, grey metal, poisonous foggy waters

    風能在這色金屬般彌漫毒水面上掀起波紋。
  10. Thick grey smoke, ash and lava continue to spew from the volcano which has been rumbling for weeks

    濃密燼和火山巖不斷從火山噴出,這種情況已幾周了。
  11. According to the characteristics that limited dynamic range of images taken in dense fog, dynamic range stretch as a global enhancement method is used. in order to reduce the effect of noise it brings, sparse coding is adopted

    天氣下圖像由於其本身度范圍特點,採用動態范圍拉伸方法進行全局增強,並對其增強后出現噪聲干擾問題利用稀疏編碼技術給予解決。
  12. There was nothing left but grey, wheeling fog, and the mother and the girl, alone, shivering in a little strip of damping ground.

    什麼也沒,只那片繚繞著濛濛,這母女倆呢,孤零零地在一小塊濕漉漉地上發抖。
  13. I shuddered as i stood and looked round me : it was an inclement day for outdoor exercise ; not positively rainy, but darkened by a drizzling yellow fog ; all under foot was still soaking wet with the floods of yesterday. the stronger among the girls ran about and engaged in active games, but sundry pale and thin ones herded together for shelter and warmth in the verandah ; and amongst these, as the dense mist penetrated to their shivering frames, i heard frequently the sound of a hollow cough

    我站在那裡,環顧四周,不覺打了個寒噤,這天戶外活動,天氣惡劣,其實並沒下雨,但浙浙瀝瀝黃色靄,使天色變得暗腳下因為昨天洪水依然水濕,身體比較健壯幾位姑娘竄來奔去,異常活躍但所蒼白瘦弱姑娘都擠在走廊上躲雨和取暖。
  14. The smoking patients to quit resolutely to reduce smog throat of the department of direct stimulation, in addition to the premises clean, reduce dust and maintain indoor humidity to a certain extent, we must pay attention to keep warm, especially in winter, cold air is often induced by stimulating factors

    吸煙患者要堅決戒煙,以減少煙對咽喉部直接刺激作用,另外,注意居室清潔、減少塵、保持居室一定濕度,還要注意保暖,尤其是冬季,冷空氣刺激常是誘發因素。
分享友人