有牽掛 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuqiānguà]
有牽掛 英文
be involved in sth
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ動詞1 (拉) lead along (by holding the hand the halter etc ); pull 2 (牽涉) involve; implic...
  • : Ⅰ動詞1 (使物體附著于某處) hang; put up; suspend 2 (中斷電話) ring off 3 [方言] (接通電話; 打...
  • 牽掛 : worry; care; be concerned
  1. Barnett cared about little except his teenage son, whom he adored.

    巴內特除了最心愛的十幾歲的兒子,沒別的
  2. Unwinding roller is made of stainless composite piping material, which has the following advantages : ( smooth on surface, non - pilling, non - knotting, non - slip - stick, unity in unwinding expansion, good core - spunned result ), roller seat, driven chain, traction changing gear, adjustable bearing godet wheel, driven cover

    退繞羅拉:採用不銹鋼復合管材料製作,該種材料具以下幾種優點(表面光滑、卜絲、不纏絲、不打滑、退繞張力均勻、包芯效果好) 、羅拉托座、傳動鏈輪、伸變換齒輪、可調試軸承導絲輪、傳動防護罩。
  3. But veronica wants to take her time and do it right

    然而維羅妮卡卻似乎
  4. She is as in a field a silken tent at midday when the sunny summer breeze has dried the dew and all its ropes relent, so that in guys it gently sways at ease, and its supporting central cedar pole, that is its pinnacle to heavenward and signifies the sureness of the soul, seems to owe naught to any single cord, but strictly held by none, is loosely bound by countless silken ties of love and thought to everything on earth the compass round, and only by one ' s going slightly taut in the capriciousness of summer air is of the slightest bondage made aware

    她如田野中的一頂絲綢帳篷在夏日的中午,微風吹乾了她上面的露珠也吹柔了懸的細繩她悠然自得地擺動支撐她的雪松樹干透過她的頂端直上雲霄見證了她靈魂的存在看上去,她不被任何單一的繩索束縛只被無數愛和思想的絲繩動沿著指南針方向,聯系萬物在夏日變換無常的微風中只受到些微的阻礙時她才意識到一絲的伴。
  5. To leave home and country, give up all thoughts of worldly blessings, and clinging to nothing, to wander from place to place in a home - spun smock under a different name, doing people no harm, but praying for them, praying equally for those who drive them away and those who succour them : higher than that truth and that life there is no truth and no life

    他們拋棄家庭故鄉,拋棄對人間種種福利的操心,穿著粗麻布衣服,改名換姓,無地從一處漫遊至他處,不危害任何人,而為他人祈禱,為驅趕他們的人祈禱,也為庇護他們的人祈禱,高於這種真理和人生的真理的人生是沒的啊! 」
  6. She had never had a keener sense of freedom, of the absolute boldness and wantonness of liberty.

    她所感到的自由,那種逍遙自在、無的心情,從來沒這么強烈過。
  7. Not to mention i had no one - no family, no ties

    更不要提我沒其他人沒家庭,沒有牽掛
  8. Not to mention i had no one - - no family, no ties

    更不要提我沒其他人沒家庭,沒有牽掛
  9. Rich and gentlemanly, what does he care ?

    錢,又氣派,他還用什麼呢?
  10. He needs to be watched and worried over when he ' s ill

    當他生病時,他需要人守侯在身旁,為他肚。
  11. There was not one day in the past 18 months and probably longer, not one day on which rotary in general and this district in particular was not on my mind. at first, i thought that rotary had kept me awake or asleep, rotary had kept me going, or that rotary had fueled my imagination

    十八個月或更長久歲月以來,沒一天我不是扶輪的事情,特別是本區的事情。起初,我認為是扶輪令我朝思暮想,扶輪鞭策我向前走,扶輪帶給我思考的火花。
  12. This is not fair, hsu ruo god tests you intentionally, when life has not abandoned you, the community does not discriminate against you, we are not far away from you ; closely linked, we nanbannanshe ; flesh and blood, we regard each other as brothers ; you always cared about the well - being of us ; your sufferings, we bear in mind you have the growth of our progress … … open our hearts to express the philippines, the team will do its utmost to help you ; do not complain, do not becomes, do not choose to avoid

    這不是不公平,許偌上帝在刻意的考驗你,當生活並沒拋棄你,社會並沒歧視你,我們也都並沒遠離你;血脈相連,我們難分難舍;血肉之軀,我們情同手足;你的冷暖我們時刻;你的疾苦,我們銘記在心;你的成長,我們的進步… …敞開心菲向我們訴說,團隊將盡最大的努力幫助你;千萬不要抱怨,千萬不要自暴自棄,千萬不要選擇逃避!
  13. Perhaps he had been civil only because he felt himself at ease ; yet there had been that in his voice which was not like ease

    他也許只是自以為心頭一無,所以對她特別客氣,可是聽他說話的聲調,自一種說不出的意味,又不象是一無的樣子。
  14. Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self - respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains : for he who has preferred to everything intelligence and daemon and the worship of its excellence, acts no tragic part, does not groan, will not need either solitude or much company ; and, what is chief of all, he will live without either pursuing or flying from death ; but whether for a longer or a shorter time he shall have the soul inclosed in the body, he cares not at all : for even if he must depart immediately, he will go as readily as if he were going to do anything else which can be done with decency and order ; taking care of this only all through life, that his thoughts turn not away from anything which belongs to an intelligent animal and a member of a civil community

    不要把任何會強迫你打破誓言、喪失自尊、仇恨人類,猜疑、詛咒、行偽善和需要掩飾來滿足的慾望之類東西看成是對你益的:那些熱愛智性和精靈勝過其他,崇拜自然的完美,行為無過失,從不抱怨的人,既不孤僻,也不需要過多的朋友,而且最主要的是,他既不迷戀死亡,也不逃避死亡;無論生命多長壽或多短暫,他都會把靈魂約束于肉體之內,他一無:即使不得不即刻辭世而去,他也將坦然而往,彷彿去做一項可以以尊嚴和秩序的方式完成的事;整個人生中他只關心一件事:他的思想是否偏離了一個智性的動物和一個公民社會成員的本分。
  15. And we didn t have a care in the world we were just too young to understand, at all

    是我習慣了有牽掛也扣a然而你永遠不懂我的掙扎
  16. In this season of heavy fragrance, pleasant day across the country, there is a feeling worried about is, there is a miss is thinking

    在這馥郁芬芳的季節,舉國歡騰的日子,一種心情叫一種思維叫想念。
  17. When the regretless anticipation that the sea breeze carried over the land & the ocean, a moment about a deep breathing, there is filled of unchangeable & forever love & care for you from the bottom of my heart

    當海風攜著沒遺憾的期待飛躍陸地和海洋,深呼吸的瞬間,肺腑中是對你不變的愛和
  18. Small house full of green vine, small yard enclosed with fence, deep and serene gravel path, there is also fabulous chestnut trees … … mountains are grand, grass is green, spirit is the same as before, yimeng natural conditions and social customs is still deep, which make people lost in reverie

    爬滿青藤的小屋,籬笆圍起的小院,斑駁幽深的石子小路,還滿傳說的老栗樹. . . . . .山巍巍,草青青, 「紅嫂」精神依舊在,沂蒙風情依舊濃,怎不令人魂夢饒。
  19. In this indifferent world, where people become more and more estranged, it ' s really nice feeling to be that someone you miss and worry about

    在這冷漠的世界里,在這日趨隔膜與生疏的塵世中,能一個人還能夠讓你想念,讓你,這樣的感覺真好。
  20. After reading an article , i seemed to understand a little bit , for that little bit of caring

    看過一篇文章后,我點明白了,只為了那絲
分享友人