有關日期 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuguān]
有關日期 英文
relevant date
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 有關 : have sth to do with; have a bearing on; relate to; concern; be in [with] relation to; involve; ha...
  • 日期 : date
  1. As at noon today november 25, there was no new case in the ward. the six female patients, aged from 19 to 29, who developed fever and respiratory tract infection symptoms between november 20 and 24, were afebrile

    截至今十一月二十五中午12時,病房無新個案,曾於十一月二十至二十四間出現發燒及呼吸道感染的六名介乎19至29歲的女病人,今已退燒。
  2. The hong kong monetary authority hkma has revised the hkma page on reuters to further enhance the transparency of its market activities. starting from today thursday, the hkma page provides a forecast of changes in the aggregate balance of the banks clearing accounts with the hkma aggregate balance attributable to hkma s foreign exchange transactions

    香港金融管理局金管局為進一步提高其市場運作的透明度,自今四起,已修訂金管局在路透社的專頁,提供金管局所進行的港元外匯交易將會引致銀行體系結餘總額結餘總額變動的預測。
  3. M total number of calendar days in the relevant observation period

    M觀察內的實際歷總數
  4. Within 30 days after the relevant date which means the date of the agreement, or, the date of the earliest agreement made by the same parties on the same terms if the agreement to be stamped is preceded by one or more such agreements, except otherwise provided in the ordinance

    除非印花稅條例另規定,時限為有關日期指該協議簽立,或者如果相同各方事前以相同條款訂立一項或多項協議的話,則以第一份協議簽立為準后的30天內
  5. Within 30 days after the relevant date ( which means the date of the agreement, or, the date of the earliest agreement made by the same parties on the same terms if the agreement to be stamped is preceded by one or more such agreements ), except otherwise provided in the ordinance

    除非印花稅條例另規定,時限為有關日期(指該協議簽立,或者如果相同各方事前以相同條款訂立一項或多項協議的話,則以第一份協議簽立為準)后的30天內
  6. Although the date of execution of the formal agreement was after 28 - 2 - 2007, old rate is applicable because it was not executed within 14 days from the date of the provisional agreement. the date of provisional agreement is relevant, which is before 11 : 00 a. m. on 28 - 2 - 2007

    雖然正式買賣協議是在2007年2月28後簽立,由於該協議不是在臨時買賣協議簽立後的首14天內簽立,臨時買賣協議的簽立即在2007年2月28上午11時前為加蓋印花的有關日期,印花稅仍須按舊稅率計算。
  7. For more information about date arithmetic, see

    有關日期運算的詳細信息,請參閱
  8. For information about the predefined format provider for dates and times, see

    有關日期和時間的預定義格式提供程序的信息,請參見
  9. For information on dates, prices and registration, please contact the

    聯系,以便獲得有關日期、價目、報名手續和空位情況的信息。
  10. Since this festival lasts very long, please check with us for exact dates and events

    此節持久,請向我們咨詢有關日期和事項。
  11. You should choose 9 dates and write them down. let ' s have a look who is a luck boy or girl

    通過復習有關日期的朗讀,確認同學們已經掌握了的正確朗讀和書寫。
  12. The string representation of a date to be parsed must include the month and at least a day or year

    默認情況下,傳遞的字元串中不包含的任何有關日期或時間的信息都用來自
  13. For all cases, the maximum period of deferment is 3 years after the relevant date of the agreement

    在所情況下,由協議的有關日期請參閱上述資料起計,最長只可以延3年
  14. For all cases, the maximum period of deferment is 3 years after the relevant date1 of the agreement

    在所情況下,由協議的有關日期(請參閱上述資料)起計,最長只可以延3年
  15. The amount of time a task can slip before it affects another task ' s dates or the project finish date

    一項任務在對另一任務的有關日期或項目的完成不造成影響的前提下,此任務可寬限的時間。
  16. The dates of the weekly rest day will be appointed by the employer who must, unless the rest days are on a regular basis, notify the helper before the beginning of each month

    每周內休息得由僱主指定。僱主必須在每月開始之前,將有關日期通知傭工,但如休息屬定性,則屬例外。
  17. Even if such instalment arrangement is approved, legal proceedings may be instituted and taxpayer will be liable to pay the legal costs and interests on the judgment debt from the date of writ of summons up to the date of full settlement of the debt

    就算繳稅安排獲批準,本局仍會向法院提出欠稅訴訟,欠稅人須就判定債項繳付法庭費用及利息。該利息由訴訟開始起計算,直至判定債項全數清繳為止。
  18. You are advised to submit instalment application well before due date. otherwise recovery actions will be taken on tax overdue that may cause inconvenience

    因此,請你于繳稅前盡早作出繳稅申請。
  19. For users of the creative commons technology, it may also be useful to provide machine - readable details on authorship, relevant dates, subject matter, and so on

    對于creative commons技術的用戶來說,提供原創者、相和主題等機器可讀的詳細信息也很用。
  20. The collector of stamp revenue is responsible for the collection of the tax. within fourteen days after the 30th day of september, the 31st day of december, the 31st day of march and the 30th day of june in each year, the proprietor of every hotel shall pay to the collector the amount of the tax payable in respect of the three monthly periods ending on those dates ; at the same time the manager of that hotel shall sign and send to the collector a return setting out the total amount of accommodation charges made by the proprietor of the hotel during such period for which the tax has been paid

    印花稅署署長負責收取酒店房租稅,每所酒店的東主,均須在每年9月30、 12月31、 3月31及6月30後14天內,就截至上述為止的各段3個月間,向署長繳交須繳的稅項,同時該酒店的經理亦須在一份列明酒店東主在所繳交稅項間內所收取的房租總額的申報表上簽署,並將申報表送交署長。
分享友人