朝爾 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoěr]
朝爾 英文
asaji
  • : 朝名詞1. (早晨) early morning; morning 2. (日;天) day
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. On the relations between the saff rids and the abb sids

    論薩法與阿拔斯王的關系
  2. It was large and airy and faced st. charles avenue.

    它寬敞、通風,向聖查斯街。
  3. Dean, c. " towards a theory of city form : le corbusier ' s plans for the city of algiers, 1930 - 1942. " 1978

    向城市形式理論:科比意對阿及利亞城市的計劃, 1930 - 1942 , 1978 。
  4. Highlight items include an egyptian wooden mummy - board the unlucky mummy of the early 22nd dynasty, about 945 bc, a 13th century egyptian brass astrolabe with silver inlay, a marble roman statue of dionysos of 2nd century, a queen s lyre from about 2600 - 2400 bc found in the royal cemetery at ur, and walrus ivory chess - pieces made in about 1150 - 1200 and found in scotland

    精選作品有埃及的「不幸的木乃伊」木蓋板(約公元前945年,第22王早期) 、 13世紀的埃及鑲銀黃銅星盤、公元2世紀羅馬時期的酒神狄奧尼索斯大理石像、從公元前2600 -前2400年烏皇室陵墓發現的「皇后的豎琴」以及發現于蘇格蘭的海象牙西洋棋(公元1150 - 1200年)棋子等。
  5. Highlight items include an egyptian wooden mummy - board " the unlucky mummy " of the early 22nd dynasty, about 945 bc ; a 13th century egyptian brass " astrolabe " with silver inlay ; a marble roman statue of dionysos of 2nd century ; a " queen s lyre " of 2600 - 2400 bc found in the royal cemetery at ur ; and a walrus ivory chess - piece made in 1150 - 1200 and found in scotland. the world acclaimed british museum has one of the richest collections of cultural relics from various cultures of the world

    精選作品有埃及的"不幸的木乃伊"木蓋板(約公元前945年第二十二王早期) ;十三世紀的埃及鑲銀黃銅星盤;公元二世紀羅馬時期的酒神戴奧尼索斯大理石像;從公元前2600 - 2400年烏皇室陵墓發現的"皇后的豎琴" ;以及發現于蘇格蘭的海象牙西洋棋(公元1150 - 1200年)棋子。
  6. Arguments and evidence cited against a miraculous origin of the shroud images include a letter from a medieval bishop to the avignon pope claiming personal knowledge that the image was cleverly painted to gain money from pilgrims ; radiocarbon tests in 1988 that yielded a medieval timeframe for the cloth ' s fabrication ; and analysis of the image by microscopist walter mccrone, who concluded ordinary pigments were used

    爭論和證據卻與裹屍布的神奇起源相反,包括一封中世紀的主教寫給教宗阿維尼翁的信,聲稱肖像是有人運用容貌知識聰明地印上去,為了從聖者身上獲得金錢; 1988年,碳的放射性同位元素測試得出這是一塊中世紀時期製造的偽造物;分析肖像的顯射鏡技術人員沃特指出,這只是使用了一種平常的顏料。
  7. The convent of st gall, a perfect example of a great carolingian monastery, was, from the 8th century to its secularization in 1805, one of the most important in europe

    從公元8世紀至1805年脫離宗教影響,聖加修道院一直是歐洲最重要的建築之一,是卡洛林王時期修道院建築風格的完美再現。
  8. After wicklow lane the window of madame doyle, court dress milliner, stopped him

    走過威克洛巷后,來到多伊夫人服女帽頭飾店的櫥窗前。
  9. Lenehan said. it was down a manhole. they passed dan lowry s musichall where marie kendall, charming soubrette, smiled on them from a poster a dauby smile

    他們走過丹勞里游藝場,專演風騷角色的妖媚女演員瑪麗肯德從海報上他們投以畫得很蹩腳的微笑。
  10. A charming soubrette, great marie kendall, with dauby cheeks and lifted skirt, smiled daubily from her poster upon william humble, earl of dudley, and upon lieutenantcolonel h. g. hesseltine and also upon the honourable gerald ward a. d. c. from the window of the d. b. c. buck mulligan gaily, and haines gravely, gazed down on the viceregal equipage over the shoulders of eager guests, whose mass of forms darkened the chessboard whereon john howard parnell looked intently

    專演風騷角色的嫵媚女演員傑出的瑪麗肯德,臉頰上濃妝艷抹,撩起裙子,從海報上著達德利伯爵威廉亨勃,也著hg赫塞廷中校,還著侍從副官尊貴的傑拉德沃德嫣然笑著。神色愉快的勃克穆利根和表情嚴肅的海恩斯,隔著那些全神貫注的顧客們的肩膀,從都柏林麵包公司的窗口定睛俯視著。
  11. En route, to his taciturn, and, not to put too fine a point on it, not yet perfectly sober companion, mr bloom, who at all events, was in complete possession of his faculties, never more so, in fact disgustingly sober, spoke a word of caution re the dangers of nighttown, women of ill fame and swell mobsmen, which, barely permissible once in a while, though not as a habitual practice, was of the nature of a regular deathtrap for young fellows of his age particularly if they had acquired drinking habits under the influence of liquor unless you knew a little juijitsu for every contingency as even a fellow on the broad of his back could administer a nasty kick if you didn t look out

    路上10 ,不但絲毫不曾失去理智確實比平素還更加無比清醒的布盧姆先生,對他那位沉默寡言的-說得坦率些,酒尚未完全醒的同伴,就11夜街之危險告誡了一番。他說,與妓女或服飾漂亮打扮成紳士的扒手偶打一次交道猶可,一旦習以為常,尤其要是嗜酒成癖,成了酒鬼,對斯蒂芬這個年的小夥子來說乃是一種致命的陷阱。除非你會點防身的柔術,不然的話,一不留神,已經被仰面天摔倒下去的那個傢伙也會卑鄙地踢上你一腳。
  12. There are more than 400 diploma mills and 300 counterfeit diploma web sites, and business is thriving amid a lackluster 10 economy ? doubling in the past five years to more than $ 500 million annually, according to estimates kept by john bear author of bears ' guide to earning degrees by distance learning

    據《貝指南? ?如何通過遠程教育而獲得學位》的作者約翰?貝估計,美國現有400多家「文憑作坊」和300多家假文憑網站;經濟衰退期間,這一行可謂生意興隆? ?過去5年裡,其年收入翻了一番,達5億多美元。
  13. Still captain buller broke a window in the kildare street club with a slog to square leg. donnybrook fair more in their line

    然而主將布勒左方的外場守場員猛擊出一個長球,竟把基街俱樂部的玻璃窗給打碎了。
  14. Blood is thicker than water, and bill was part of the dynasty.

    血濃於水,而比究竟是福特王的一個成員。
  15. Albert vented his anger on a pile of newspapers, which he sent flying all over the office by switching them violently with his stick ; after which ebullition he departed - not, however, without walking several times to the door of the press - room, as if he had half a mind to enter

    貝把他的怒氣發泄到一堆報紙上,用自己的手杖把它們打得滿屋子亂飛經過一番發泄以後,他走了,但在離開以前,他還印刷間的門口走過去幾次,好象是很想進去似的。
  16. Serbia would not accept such a decision, and the dynasty would be endangered.

    維亞不能接受這樣的決策,而且這會危及王
  17. But the philosophic historian gervinus, controverting the view of the special historian of those events, seeks to prove that the campaign of 1813 and the restoration of the bourbons was due not only to alexander, but also to the work of stein, metternich, madame de stal, talleyrand, fichte, chateaubriand, and others. the historian obviously analyses the power of alexander into component forces

    但是通史家革飛努斯斷然否定專題史學家的這種觀點,他極力證明一八一三年的遠征和波旁王的復辟,除了由於亞歷山大的意志外,還由於施泰因梅特涅斯塔埃夫人塔列蘭費希特謝多勃良以及其他諸人的行動造成的。
  18. Hurry. filch is heading this way

    快些,費這邊來了
  19. Up the quay went lionelleopold, naughty henry with letter for mady, with sweets of sin with frillies for raoul with met him pike hoses went poldy on

    萊昂內利奧波德302沿著碼頭上遊走去,淘氣的亨利揣著寫給瑪迪的信。
  20. And the gargoyle descended upon her, wrapping her in its huge wings

    戈翼神漸漸她降下. . .將她包在巨大狂風中. .
分享友人