木雷爾 的英文怎麼說

中文拼音 [léiěr]
木雷爾 英文
carlos javier grossmuller
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • : 1. (雲層放電時發出的響聲) thunder 2. (軍事上用的爆炸武器) mine 3. (姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 雷爾 : rehl
  1. As coronis lay on her funeral pyre, hermes played the obstetrician ( virtually his only medical act ) and delivered the infant aesculapius from her womb

    當克洛尼斯被安置在火葬堆上時,赫墨斯擔任產科醫生(事實上這是他唯一一次從事醫生職業) ,從她的子宮里取出嬰兒伊斯蔻皮亞斯。
  2. An acclimatised britisher he had seen that summer eve from the footplate of an engine cab of the loop line railway company while the rain refrained from falling glimpses, as it were, through the windows of loveful households in dublin city and urban district of scenes truly rural of happiness of the better land with dockrell s wallpaper at one and ninepence a dozen, innocent british born bairns lisping prayers to the sacred infant, youthful scholars grappling with their pensums, model young ladies playing on the pianoforte or anon all with fervour reciting the family rosary round the crackling yulelog while in the boreens and green lanes the colleens with their swains strolled what times the strains of the organtoned melodeon britannia metalbound with four acting stops and twelvefold bellows, a sacrifice, greatest bargain ever.

    那個夏天的傍晚,當雨住了的時候,他站在環行線鐵道公司機豐駕駛室的踏板上,隔著都柏林市內和郊區那些恩愛之家的窗戶,瞥見幸福的地地道道牧歌式的鄉間生活,墻上糊的是由多克120店裡買來的每打一先令九便士的墻紙。這里,在英國出生的天真爛漫的娃娃們,口不清地對聖嬰作著禱告年輕學子們拼死拼活地用著功模範的淑女們彈著鋼琴,或圍著噼噼啪啪燃燒著的那截聖誕夜圓,闔家念誦玫瑰經。
  3. Created by new yorkers michael frith and kathryn mullen, who worked on the muppet show, chuchi is the star of a film made to warn children in afghanistan about landmines

    「提線偶秀」節目組里的兩名紐約人邁克?弗里思和凱瑟琳?馬倫發明了丘奇,它現在可是一部影片中的明星,該片旨在告誡阿富汗的孩子們地的危險。
  4. Mrs morel felt as if she were numbed by some drug.

    太太覺得自己象吃了麻藥似的,變得麻不仁。
  5. Mrs morel, seared with passion, shivered to find herself out there in a great white light.

    太太氣得麻了,她發現自己沉浸在一大片白光里,不由哆嗦了一下。
  6. Serve, m. morrel descended and came forth to meet it, followed by the soldiers and sailors there assembled, to whom he had repeated the promise already given, that dant s should be the successor to the late captain leclere. edmond, at the approach of his patron, respectfully placed the arm of his affianced bride within that of m. morrel, who, forthwith conducting her up the flight of wooden steps leading to the chamber in which the feast was prepared, was gayly followed by the guests, beneath whose heavy tread the slight structure creaked and groaned for the space of several minutes

    當這隊伴著新郎新娘的行列進入瑟夫酒家的時候,莫先生就迎上前來,他身後跟著早已聚集在那兒的士兵和水手,他們已經從莫先生那兒知道他已經許過的諾言,知道唐太斯就要接替已故的萊克勒船長了,愛德蒙一走到僱主的前面,便把他的未婚妻的手臂遞給莫先生,後者就帶著她踏上了頭樓梯,向擺好了酒席的大廳走去,賓客們嘻嘻哈哈地跟在後面,樓梯在擁擠的人群腳下吱吱地響著。
  7. Berel jestrow numbly surmises that the trek may soon be ending.

    傑斯特羅麻地猜想這場長途跋涉很快就要結束了。
  8. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳里掛滿了近代畫家的作品,有杜佩的風景畫:長長的蘆葦和高大的樹,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有德拉克絡畫的阿拉伯騎俠:身穿白色的長袍,把著閃閃發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱的水彩畫,色彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,色彩象薩瓦多羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
  9. Iran ' s announcement that it had tested a new torpedo in war games in the strait of hormuz yesterday pushed international oil prices to their highest levels since hurricane katrina

    伊朗昨日宣布在霍茲海峽軍事演習中試射了一種新型魚,這一消息將國際油價推至卡特里娜颶風以來的最高水平。
  10. 27th hkiff was not minimalist enough, kiarostami decides to completely dispense with dialogue, actors or camera movement in his latest. but far from being impenetrably austere, the iranian master has instead created one of his most poetic and humanistic works yet. each of the five zen - like static shots captures nature at its most glorious, from the driftwood washing up against the beach to the thunderous rumbles of rain upon the dark sea

    基阿魯斯達米去年完成的兩部數碼錄像電影之一,是他海邊寫劇本時妙手偶拾的五個長鏡頭,長度十至二十多分鐘不等,分別是:一海灘一截頭,隨潮來潮往二海邊路上人來人往,偶駐足離開,浪濤不停拍岸三冬日天空,大海,海灘大遠鏡,一群狗在遠方走動四鴨子一隻接一隻由左走向右,再聯群回頭向左走五晚上的池塘,偶見月光倒影,時而漆黑一片,只聞蛙聲此起彼落,然後打閃電下雨,最終黎明。
  11. The louis creek community in the beautiful area north of vancouver was virtually wiped out 65 buildings including a saw mill were destroyed, 238 homes were burned in kelowna, and a number of houses were burned and many more suffered smoke damage in barriere. in response to the fires, our merciful master donated us 50, 000 with special instructions to provide comfort to those in greatest need who had been overlooked by other relief organizations

    溫哥華北部的美麗社區路易斯克里克louis creek ,包括一座鋸廠在內,共有65棟建築物幾乎全被焚燒殆盡另一處社區奇隆那kelowna則有238棟房屋被燒毀另外像巴barriere市,也有一些住家遭到祝融之災,並蒙受嚴重的煙害。
  12. Then walking towards morrel, he took his hand ; the tumultuous agitation of the young man was succeeded by a profound stupor

    他向莫走過去,抓住他的手,那年輕人的心在極度的激動以後陷入了一種麻狀態。
  13. Berel jestrow numbly surmises that the trek may soon be ending

    ?傑斯特羅麻地猜想這場長途跋涉很快就要結束了。
  14. During the first several decades when balzac ' s works were introduced into china, gao mingkai, a linguist, made adequate contribution to the translation of balzac ' s works, besides some translators such as lin shu, mu mu - tian, fu lei, etc

    摘要在巴扎克走入中國的最初幾十年裡,除林紓、穆天、傅等翻譯家為之作出過努力外,語言學家高名凱的貢獻也不少。
  15. While announcing his departure, the count fixed his eyes on morrel, and remarked that the words, " i shall have left this country, " had failed to rouse him from his lethargy

    當他說要離開的時候,伯爵看看莫,他發現「我就要離開這個國家」這幾個字並不能把他從麻狀態中喚醒。
  16. The best fun was with madame joubert : miss wilson was a poor sickly thing, lachrymose and low - spirited, not worth the trouble of vanquishing, in short ; and mrs. grey was coarse and insensible ; no blow took effect on her

    遜小姐是個病弱的可憐蟲,情緒低沉,好傷心落淚。總之,不值得費那番勁去征服她。格太太又粗俗又麻,對什麼打擊都不在乎。
分享友人