未來海岸 的英文怎麼說

中文拼音 [wèilāihǎiàn]
未來海岸 英文
(future beach) xm
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • 未來 : 1. (將要到來的) coming; approaching; next; future 2. (將來) future; tomorrow
  • 海岸 : seaboard; seabeach; seashore; seacoast; coast; shore
  1. 4 ) special assessment must be conducted in different coasts, especially in the choose of assessing indexes that must do complete study to the physical response of the coastline to sea - level rise

    (四)脆弱性評價要根據不同有針對性的進行,特別是在評價指標選擇上要充分研究評價段對平面的響應過程。
  2. " our major concerns on the eia report include inadequate information regarding the future gas supply, the conflicts between the objectives of marine parks and an lng terminal, a lack of real commitment in protecting chinese white dolphin and other marine species and down playing of the black point option " said clarus chu, marine conservation officer, wwf hong kong

    本會洋環境保護主任朱炳盛表示:我們對環評報告特別關注的部份包括:有關天然氣供應的資料不足公園與天然氣接收站並存的可能性,中電對保護中華白豚和其他洋生物欠缺真正的承擔,以及對鼓灘選址欠缺公平的比較。
  3. Being now passed the vast ocean, and a sea of troubles before them in expectations, they had now no friends to welcome them, no inns to entertain or refresh them, no houses, or much less towns, to repair unto to seek for succour ; and for the season it was winter, and they that know the winters of the country know them to be sharp and violent, subject to cruel and fierce storms, dangerous to travel to known places, much more to search unknown coasts

    現在越過了浩瀚的洋,一個預期中的困難之攔在他們前面,沒有朋友歡迎他們,沒有可以款待或使他們恢復體力的小旅館,沒有房子,或少得多的城鎮,讓他們修整後去尋找援助,而且因為季節是冬天,那些了解這個國家的冬天的人們知道它是嚴酷和殘暴的,遭受殘酷和猛烈的暴風雪,到已知的地方旅行是危險的,探索知的更是危險得多。
  4. In addition, wwf is also working closely with the pond - fish farmers along the coast of deep bay under the adopt a green fish farm project, to maintain the livelihood of these fishermen and the future of their ponds which contribute to the ecological value of the mai po inner deep bay ramsar site

    米埔一帶的魚塘世界自然基金會亦透過助養綠魚兒計劃,與后灣沿的養魚戶緊密合作,在保障他們的生計和魚塘的之同時,增加米埔內后灣拉姆薩爾濕地的生態價值。
  5. But there is minor progress in term of continent shelf division between china and its neighbors and across countries which infect not only the bilateral relationship but also future exploration and utilization of sea

    我國是一個沿國,線漫長,周邊的大陸架資源豐富,但是同鄰國和對國家間的大陸架劃界問題進展甚微。不僅影響了同這些國家的關系,而且可能會影響到洋的開發利用。
  6. To discuss the natural vulnerability of different coasts to future sea - level rise, the paper selects the coasts along the pearl river mouth as the studied area. after analyzing the impacting factors of natural vulnerability along the pearl river mouth, the paper divides the coastline of approximately 412km into 25 15 - minute gird cells. for assessment purposes, the six variables including geography, relative sea - level change, average tide range, regional slope, shoreline erosion or accretion rates and tropic cyclone impacting frequency are selected as assessed variables

    為了探討不同帶對平面上升的自然脆弱性,本文以珠江口沿作為研究個案,在分析珠江口沿自然脆弱性的影響因子的基礎上,把珠江口沿412km線劃分為25個15 15的網格單元,選取了地質、平面上升率、平均潮差、區域坡度、侵蝕/堆積率、熱帶氣旋影響頻率6個評價指標,應用cvi指數評價公式對珠江口地區進行脆弱性評價,並建立脆弱性評價數據庫,繪制了珠江口沿1 : 2 , 000 , 000的數字化cvi圖。
  7. Nevertheless, as the effects of storm surges and long term sea level rise have been taken into consideration in the design of coastal projects, it is unlikely that the sea level will pose a threat to hong kong in the near future

    雖然如此,由於香港的工程在設計時已考慮了風暴潮效應及平面可能會上升,相信在一段時間內香港的面高度仍不會對香港構成威脅。
  8. The government s foresight programme which sets an agenda for future action on science is working out new strategies in flood and coastal defence, exploiting the electromagnetic spectrum ; in cyber - trust and crime prevention, in addiction and drugs, the detection and identification of infectious disease, tackling obesity, sustainable management of energy and mental well - being

    政府的前瞻計劃為科技制定了的行動議程。該計劃要制定出有關應對洪水和防護、開發利用電磁頻譜、線上安全機制及犯罪預防、成癮與毒品、傳染性疾病的檢測與識別、解決肥胖問題、可持續能源管理以及心理健康的新戰略
  9. Lien told his audience it is a historic opportunity to sum up the past and build a common future for both sides of the straits. " and this is very important, " he said

    連戰在演講中說,這是一個我們總結過去歷史的機會,發展建立一個我們峽兩共同的,這是非常重要的事情。
  10. Lien told his audience it is a historic opportunity to [ color = red ] sum up [ / color ] the past and build a common future for both sides of the straits. " and this is very important, " he said

    連戰在演講中說,這是一個我們總結過去歷史的機會,發展建立一個我們峽兩共同的,這是非常重要的事情。
  11. Will kaohsiung, a capital city by the ocean, become a humanistic and friendly city after it solves its pollution problems and finishes its infrastructure development

    以水花香城市為發展目標的洋首都高雄,近幾年已揮別以往的晦澀、污染及封閉的城市刻版印象,在重大市政建設陸續完成後,高雄能否就此邁向人性化的友善城市?
  12. ( 2 ) correlation analysis of the water and sand sedimentation and the coastline evolution. on the basis of the monitoring data, the relations was analysed by the combination of remote sensing data and coastline data with the ii hydrological data, and then gave out a forecasting of future development of coastline in the river mouth area

    首先對黃河口沙特徵進行分析,然後以動態監測數據為依據,與水文統計資料相結合探討了黃河口沙與線淤積、侵蝕的關系,最後對黃河沙條件與線的演變進行了簡要分析。
  13. Translate the following sentence into chinese, ‘ the coast is the ancestral homeland of first nations groups, and a handful of native villages dotting the coast are turning to ecotourism as part of their economic future

    是土著居民部落的祖傳的居住地,一些分佈在周圍的原始村莊正逐漸把旅遊觀光作為他們經濟的一部分。
  14. The low and flat coastal plain, the vulnerable muddy coast and the radiate sand ridges without external sediment supply in jiangsu province are extraordinarily sensitive to coastal dynamical changes. faced with the possible sea - level rise in the future, inevitably, the region will be exposed to serious impacts comparatively

    江蘇中部低平的濱平原、脆弱的淤泥質和缺少外泥沙供給的輻射沙洲對動力變化異常敏感,面對可能的面上升,該區域必將受到較為嚴重的影響。
  15. Whenever strong monsoon is actually blowing or is forecast within the next 12 hours in the hong kong harbour or coastal waters, the strong monsoon signal will be issued by the hong kong observatory

    當香港正受強烈季候風影響或預料12小時內港內和沿域將會吹強烈季候風時,香港天文臺即會發出強烈季候風信號。
  16. In the ocean battlefield, the submarine and submarine army threaten the naval vessel above water and nearly bank goals constantly. it is the main content of the sea warfare in the future to assault submarine

    洋戰場上,潛艇和潛艇部隊時刻威脅著水面艦艇和近目標,反潛將是戰的主要內容。
  17. Such a rise shortens the return period of high water level by half, that is, a high water level with a return period of 50 years would have a return period of about 25 years after the rise in the mean sea level. " nevertheless, as the effects of storm surges and long term sea level rise have been taken into consideration in the design of coastal projects, it is unlikely that the sea level will pose a threat to hong kong in the near future

    12米,這個升幅會使最高水位的重現周期縮短約一半。即是說,原本重現周期是五十年的水位,在平面升高后的重現周期會是大約二十五年。雖然如此,由於香港的工程在設計時已考慮了風暴潮效應及平面可能會上升,相信在一段時間內香港的面高度仍不會對香港構成威脅。
  18. The help of straight boat of prospective two sides to kaohsiung harbor is not to do not have, before " the ministry of communication " boat politics director, currently hold the post ofmarine university to teach wu ronggui to point out, because straight boat reduces shipment and delivery cost, of cargo of come - and - go of ok and exciting two sides grow, additional with fujian area for, slower port is built beyond xiamen, each countries ship business still carries as dump with kaohsiung harbor likely center, but expect very hard to have considerably grow, straight boat of prospective two sides, benefit is the greatest is aviation passenger transport, it is air - freight next, marine leakey already not quite

    直航對于高雄港的幫助不是沒有,前「交通部」航政司長,現任洋大學教授吳榮貴指出,因直航降低運送成本,可以刺激兩貨載的成長,另外以福建地區說,廈門以外建設較緩慢的港口,各個國航商仍有可能以高雄港做為轉儲運中心,但是很難期待有大幅的成長,直航,效益最大的是航空客運,其次是航空貨運,運的利基已經不大。
  19. Many different proposals to alter the presidential election process have been offered over the years, such as direct nationwide election by the people, but none have been passed by congress and sent to the states for ratification

    有跡象顯示,峽兩都有人正在為更直接的接觸奠定基礎。例如,中國改善廈門與上的機場,或許是為開放直航做準備。
  20. The future development of cross - strait relations still depends on the wisdom of the leaders on both sides of the taiwan straits

    峽關系的發展,仍處處考驗著兩領導人的智慧。
分享友人