未受指示 的英文怎麼說

中文拼音 [wèishòuzhǐshì]
未受指示 英文
no orders
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
  • 指示 : 1 (指給人看) indicate; point out2 (指示下級) instruct 3 (指示的話或文字) directive; instruc...
  1. In all difficulties with his son, the old count could never lose his sense of guiltiness to him for having wasted their fortunes, and so he could not feel angry with his son for refusing to marry an heiress and choosing the portionless sonya. he only felt more keenly that if their fortune had not been squandered, no better wife could have been desired for nikolay than sonya ; and that he, with his mitenka and his invincible bad habits, was alone to blame for their fortune having been squandered

    雖然他和兒子爭吵,但是他常常意識到,他的事業到挫折,因而在男兒面前犯有過錯,兒子拒絕娶那個有錢的婚女子,而挑選沒有嫁妝的索尼婭,他不能因為此事而對他兒子表忿懣,只有這時他才更加鮮明地想到,如果不是事業到挫折,對尼古拉來說,決不能望找到一個比索尼婭更好的妻子,事業到挫折只能歸罪於他和他的米堅卡,還有他那不可克服的習慣勢力。
  2. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地能依約替客戶執行止付iii向本行提交任何遠期支票或其他付款iv本行能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  3. After analyzing the reasons for the growth of this phenomenon, it concludes that the chinese copyright law before the 2001 amendment constrained the development of the market of books by taking copyright license as the only choice, and the amended copyright law which introduced the system of assignment of copyright, will facilitate and enhance the participation of china ' s publishing houses in the international copyright trade

    2 、版權轉讓的公方式。主要闡述了版權轉讓公的必要性,介糾了國外版權轉讓的上要公方式,出我國法律規定公方式,不利t保護讓人及第二人利益。 3 、作者不侵權擔保。
  4. Without verifying the call, the victim deposited a sum ranging from $ 6, 000 to $ 30, 000

    害人有證實電話來源,便依將一筆介乎六千至三萬元的金錢存入該銀行戶口。
  5. There is no lifetime effective vaccine at the moment. its better to follow the veterinarian ' s recommendation to vaccinate your cat regularly. an adult cat should be vaccinated annually

    現時尚有可終身免疫的疫苗,為安全起見,應按獸醫定期為貓兒進行防疫注射。成貓應該每年接防疫注射一次。
  6. If our trade services department does not actually receive the presenter ' s instruction to return the douments by the time the applicant has accepted and / or paid for the documents, we, at our sole discretion, may realease the documents to the apllicant without reference to the presenter

    單據的處置條件-提交存在不符點的單據將被拒絕,我們將保管單據等待交單人的,無論如何,如果我們的貿易服務部在實際收到交單人的返還存在不符點的單據的前,開征申請人已經接單據或者已繳款贖單,我們,憑我們的獨有的判斷力認為可以放單而不顧及交單人。
  7. Despite the overall positive trend of social development index 2004, disadvantaged groups were not benefiting from the economic prosperity. to mobilize community efforts in promoting social development, a poverty summit was held and poverty visits were organized to enhance cross - sectoral understanding and partnership in alleviating poverty

    根據社聯香港社會發展數2004研究結果顯,雖然整體社會每年均有進步,但弱勢社群卻惠。為匯聚各方力量促進社會發展,我們舉辦貧窮高峰會及訪貧之旅,凝聚跨界合作探討消減貧窮的策略。
  8. Represents an unsupported or unspecified application

    支持或定的應用程序。
  9. To point to the christian creed and say, there is my philosophy of life, would be true up to a point, but misleading, for it might imply both that i supposed i succeeded in living up to it and that i accepted it simply on authority and thought no more about it

    著基督教義,說「基督教義中含有我的人生哲學」 ,到某個限度為止可以說是對的,但可能讓人誤解,因為它可能含: ( 1 )我設想我做到了基督教的要求, ( 2 )我接基督教只是出於依賴權威、自己能多做思考。
  10. For measures of blood pressure, the elevations of the mean and diastolic blood pressures for the non - regulators in the suppression condition were greater than for the non - regulators in the reappraisal condition

    在血壓測量反應上,情緒重評組中之非調節者之平均血壓與舒張壓均顯著低於情緒壓抑組中情緒調節的參與者。
  11. After power switch opening, the clock displayer display asynchronous timing information, so synchronous indicating lamp glimmer, when equipment receiving above four effective satellite information and getting synchronous, which synchronous indicating lamp blank off

    電源開關打開后,時鐘顯器顯同步的時間信息,同步燈閃爍,裝置接到四顆以上的有效衛星信息,並取得同步后,則同步燈熄滅。
  12. Implied authority of an agent is that which the principal is deemed to have intended the agent to possess, although not expressly granted

    代理人的默代理權是經委託人明予,但委託人被認為已經有意讓代理人擁有的代理權。
  13. Regulation 27a empowers a health officer to make a written direction prohibiting a person from leaving hong kong without the written permission of a health officer, if a health officer has reason to believe or suspect that the person is suffering from the syndrome or has been exposed to the risk of infection of that disease by contact with a person suffering from that disease or is a carrier of that disease

    第2 7 A條賦權, ?生主任在有理由相信或懷疑某人患有嚴重急性呼吸系統綜合癥、因接觸綜合癥患有該疾病的人士而已經蒙感染該疾病的危險、或是該疾病的帶菌者,作出書面禁止該人在獲?生主任的書面準許下離開香港。
  14. Speaking at the presentation ceremony for ird s 2000 best customer service awards, she thanked taxpayers who had shown understanding on the infrequent occasions when the level of service delivered fell short of the standard pledged. " the pledge of issuing receipts for electronic payments introduced in 1999 2000 was well received by the public

    她感謝市民在稅務局偶有能達到所承諾標準時能表諒解,並出一九九九二年度推出的向以電子繳稅人士發出收據的新服務承諾,得到市民的廣泛接
  15. The study showed one - third of companies do not worryaboutpunctuality, two - thirds of business meetings do not start ontimeand 50. 3 percent of respondents said their businesses were hurtbya failure to meet deadlines, findings the authors describedasalarming

    該項調查的結果還顯,三分之一的葡萄牙公司並不為員工是否守時而感到憂慮,該國三分之二的商業會議能準時召開,而有50 . 3 %的訪者出他們的生意由於某些事情沒有在最後期限到時辦完而到一定的損失。
  16. The study showed one - third of companies do not worry about punctuality, two - thirds of business meetings do not start on time and 50. 3 percent of respondents said their businesses were hurt by a failure to meet deadlines, findings the authors described as " alarming.

    該項調查的結果還顯,三分之一的葡萄牙公司並不為員工是否守時而感到憂慮,該國三分之二的商業會議能準時召開,而有50 . 3 %的訪者出他們的生意由於某些事情沒有在最後期限到時辦完而到一定的損失。
分享友人