未收回的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèishōuhuíde]
未收回的 英文
unrevoked
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : 回構詞成分。
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 收回 : 1 (取回) take back; call in; recover; retrieve; regain; recall; resume 2 (撤銷) withdraw; cou...
  1. For those who mine and recover the associated minerals, the compensation fee of these associated minerals will be deducted by 50 % ; while for those who introduce the state ? of ? the ? art technique as the first in the province for mining and recovering the associated minerals, the compensation fee of these minerals will be exempted

    三)開採共、伴生礦產,共、伴生礦產礦產資源補償費減半繳納;採用本省尚使用先進技術開採共、伴生礦產,免繳共、伴生礦產礦產資源補償費。
  2. If tenant not what capture pays chummage accumulative total to amount to 6 months is long, lessor can call in building, remove contract, ask tenant recoups the loss that lessor gets accordingly

    假如承租人繳付房租累計達6個月之久,出租人可以房屋,解除合同,並要求承租人賠償出租人因此受到損失。
  3. The reactive power is of great significance. it can reduce loss, improve voltage wave, increase power quality and maintenance system stabilization. as the generation and net disjoined, remunerating the reactive cost relates the benefits of the generation and transmission

    隨著電力市場改革,廠網分離,競價上網后,無功成本問題關繫到發、輸電各方切身利益,逐漸受到人們重視,但由於對其研究起步較晚,尚形成完善理論。
  4. Things to guard against during and after harvest are lifting over - mature crops, mechanical damage to pods during lifting, stacking the harvest when pod moisture exceeds 10 per cent, stacking haulms carrying small or immature pods, gleaning pods from the soil after harvest and allowing pods to be re - wetted

    以下操作過程中尤其注意,防止花生黃麴黴毒素污染:把過熟花生秧扶起,在扶起花生秧同時機械損傷花生莢,當花生莢水分超過10 %時堆垛存放花生秧,堆垛花生秧上小成熟花生,獲完成後從地里揀起花生莢。
  5. With regard to the restructuring plan of huffy corporation, one of the group s customers, the group is entitled to receive a proportionate share of a promissory note and class b common stock against the debts that huffy owes to the group

    有關集團其中一個客戶huffy corporation重組計劃,集團將可有關期票及普通b股之部分,作為作支付部分欠債。此一安排對有關撥備債項並不構成重大減損,集團無須進一步為此作出撥備。
  6. Answer : need to refer through forensic on sale : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) contest awards person portion to prove ; ( 3 ) auction clinchs a deal proof of money of confirmation, paid auction ; ( 4 ) court court decision, ruling or intercessory book, assistance carries out advice note ; ( certificate of 5 ) former property right, people court fails to call in in handle a case of card of former property right, need to be in with forensic name " shenzhen special zone signs up for " or " shenzhen business signs up for " announcement becomes invalid ; ( 6 ) is like estate of place on sale is administration delimits unplug, of derate price, need to refer agreement of the complement that use the land and paid paragraph proof

    答:通過法院拍賣需提交: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )競授人身份證實; ( 3 )拍賣成交確認書、付清拍賣款證實; ( 4 )法院判決、裁定或調解書、協助執行通知書; ( 5 )原產權證書,人民法院在辦案中原產權證,需以法院名義在《深圳特區報》或《深圳商報》公告作廢; ( 6 )若所拍賣房地產是行政劃拔、減免地價,需提交用地補充協議和付清地款證實。
  7. The library called in all overdue books.

    圖書館要求把所有逾期
  8. Excluded are commodities purchas ed by establishments ( units ) for use in their own business operation, commodities obtained without buying or selling procedures, rejected commodities, etc

    不包括企業(單位)為自身經營用,和通過買賣行為而商品以及銷售退、商品升溢等。
  9. Foreign currency can be exchanged at designated foreign currency exchange banks or major international hotels. it is essential to save your receipts when you change money, because the receipt must be presented if you need to reconvert excess nt back to foreign currency upon your departure

    兌換外幣可至政府外匯指定銀行或國際觀光飯店,兌換時取得據須妥善留存,離境前若要將用完新臺幣換時,必須出示此據。
  10. This paper, based on the researching achievements of home and abroad, respectively studies and introduces the elementary theory and accounting treating of the preferred stock, stock warrant and treasury stock. the paper expounds the meanings of carrying out the system of the preferred stock, stock warrant and treasury stock in different angles, combined with relevant laws or regulations of our country, this paper proposes creatively accounting treating process or module of carrying out the preferred stock ' s redemption of our country in the future, and studies cash basis ' s accounting treating problem about the stock ' s transformation

    本文在借鑒國內外研究成果基礎上,分別研究和介紹了關于優先股、認股權證及庫藏股一些基本理論知識,分別佔在不同角度和立場充分論述了在中國開展優先股、認股權證及庫藏股制度意義,結合我國相關法律規定,創造性地提出了來我國開展優先股贖業務會計處理程序或模式,並且對在關于股票轉換業務中涉及現金會計處理問題進行了研究。
  11. For example, according to the pboc, consumer loans outstanding rose from rmb17. 2 billion at the end of 1998 to rmb1, 573. 3 billion at the end of 2003, representing 9. 9 % of total loans outstanding and 13. 5 % of gdp

    舉例說,根據中國人民銀行統計,消費貸款余額由1998年年底人民幣172億元躍升至2003年年底人民幣15 , 733億元,占貸款總額9 . 9 %和國內生產總值13 . 5 % 。
  12. Back in the 1990s, when there was little interest in the oil sands, it sought to lure investment by setting a nominal royalty of just 1 % of revenues until investment costs were recovered

    在1990年代,當時對油沙開發熱情不高,因此該省為吸引投資規定在投資成本前只對投資公司象徵性營業1作為礦區使用費。
  13. Based on a careful review of debtors repayment ability and subsequent settlement of total outstanding accounts receivable, the accumulated provision for doubtful debts of hk 32, 512, 000 was considered adequate and not excessive

    基於謹慎評估債務人還款能力及整體處理進度,現時累積之可疑賑項撥備32 , 512 , 000港元應已足夠及適量。
  14. Based on a careful review of debtors repayment ability and subsequent settlement of total outstanding accounts receivable, the accumulated provision for doubtful debts of hk $ 32, 512, 000 was considered adequate and not excessive

    基於謹慎評估債務人還款能力及整體處理進度,現時累積之可疑賑項撥備32 , 512 , 000港元應已足夠及適量。
  15. Any accounts receivable, proved and confirmed to be definitely uncollectible, shall be recognized as bed debts and written off against provision for bad debts or charged to current profit or loss as bad debts loss, if such provision is not set up

    經確認無法帳款,已提壞帳準備金,應當沖銷壞帳準備金;提壞帳準備金,應當作為壞帳損失,計入當期損益。
  16. Any account receivable, proved to be definitely uncollectible according to state regulations, shall : be recognized as bad debts and written off against provision for bad debts or charged to current profit or loss, if such provision is not set up

    經確認無法帳款,已提壞帳準備金,應當沖銷壞帳準備金;提壞帳準備金,應當作為壞帳損失,計入當期損益。
  17. To speed up the implementation of the uncompleted projects of the corporation, the authority may apply for direct resumption of properties not yet acquired by the corporation or the authority for such projects with proper justifications provided to the secretary

    為加快進行土發公司完成項目,市建局在有適當理由提交局長情況下,可就這些項目申請直接土發公司或市建局物業
  18. We have also urged macau to pass a law allowing casinos to deduct unrecoverable loans from their taxes

    我們還促請澳門政府通過一個新法案,允許賭場在未收回的貸款上減免稅項。
  19. Interest accrued during the period of bonds investment and the difference between the amount of principal and interest received on bonds sold and their book cost and interest accrued but not yet received shall be accounted for as current profit and loss

    債券投資存續期內應計利息,以及出售時本息與債券帳面成本及尚應計利息差額,應當計入當期損益。
  20. Interest accrued during the period of bond investment and the difference between the amount of principal and interest re ? ceived on bonds sold and their book cost and interest accrued but not yet received shall be accounted for as current profit and loss

    債券投資存續期內應計利息,以及出售時本息與債券帳面成本及尚應計利息差額,應當計入當期損益。
分享友人