未收憑證 的英文怎麼說

中文拼音 [wèishōupíngzhèng]
未收憑證 英文
uncollected vouchers
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 憑證 : voucher; proof; evidence; certificate
  1. The operation of banking card in china has made a great progress in recent years. but the prosperity of the business of card - issuing doesn ’ t necessarily bring the prosperity of the business of banking card. the reason is, for the virtual nature, electronic nature and the short - term time of emergence of the banking card, the rights of banking card consumers are easier to be violated compared with the traditional credit vouchers or payment tools, for example, the format provisions established by the banks make the consumers hard to choose, the banks charge before discussing with the consumers, and the businesses ’ refusal of the consumers ’ use of the banking cards

    近年來,我國銀行卡發卡業務發展迅速,但這卻並帶來銀行卡業務的繁榮。其原因是,由於銀行卡的虛擬性、電子性、及其出現時間的短期性,與傳統的信用或支付工具相比,銀行卡消費者的權益比一般消費者更容易受到侵害,具體有以下幾種情形:銀行制定的格式條款讓消費者無從選擇、銀行不與消費者商量擅自年費、商家拒絕消費者刷卡等。
  2. Article 134 receipt by the passenger of checked baggage or receipt of cargo by the consignee without complaint shall be prima facie evidence that the same have been delivered in good condition and in accordance with the document of transport

    第一百三十四條旅客或者貨人受託運行李或者貨物而提出異議,為托運行李或者貨物已經完好交付並與運輸相符的初步據。
  3. Enterprise doesn ' t declare the export of used facility within stipulated period, but can provide customs declaration of export goods ( for tax refund ) or certificate of goods export through agency, shall be subject to tax exemption but not tax refund method ; enterprise can ' t provide customs declaration of export goods ( for tax refund ) or certificate of goods export through agency and other stipulated documents, shall be collected tax according to prevailing policies

    在規定期限內申報的出口舊設備,凡企業能提供出口貨物報關單(出口退稅專用)或代理出口貨物明的,實行免稅不退稅辦法;企業不能提供出口貨物報關單(出口退稅專用)或代理出口貨物明及其他規定的,按照現行稅政策予以征稅。
  4. The stock is a stock company owned by the actual capital ownership certificates, the proceeds only on behalf of the right to receive the proceeds of future evidence, it is not the actual capital, but only indirectly reflect the actual situation of the capital campaign, which manifested as a kind of virtual capital

    股票只是對一個股份公司擁有的實際資本的所有權書,只是代表取得益的權利,是對益的支取,它本身不是實際資本,而只是間接地反映了實際資本運動的狀況,從而表現為一種虛擬資本。
分享友人