未決賠款 的英文怎麼說

中文拼音 [wèijuépéikuǎn]
未決賠款 英文
losses outstanding
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞1 (作出主張; 決定) decide; determine 2 (執行死刑; 殺死) execute a person 3 (裂開; 斷開...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 未決 : unsettled; outstanding
  • 賠款 : 1 (賠償損失) pay an indemnity; pay reparations2 (賠償費) cash indemnity; indemnity; reparatio...
  1. Outstanding loss reserve

    未決賠款準備金
  2. Article 5 the non - life reserve funds of an insurance company shall include pending liability reserve found, reserve found for payment before decision, and other kind of reserve founds under the provisions by the circ

    第五條保險公司非壽險業務準備金包括到期責任準備金、未決賠款準備金和中國保監會規定的其它責任準備金。
  3. Article95 an insurance company shall, according to the insurance indemnities or payment claimed and the insurance indemnities or payment not yet claimed after the insured contingencies occur, draw reserve for outstanding losses

    第九十五條保險公司應當按照已經提出的保險償或者給付金額,以及已經發生保險事故但尚提出的保險償或者給付金額,提取未決賠款準備金。
  4. Article 94 an insurance company shall set aside an outstanding loss reserve for the amount of insurance indemnity or the amount of the insurance benefits which have already been claimed, and for those amounts due for which the insured events have occurred, but which has not yet been claimed

    第九十四條保險公司應當按照已經提出的保險償或者給付金額,以及已經發生保險事故但尚提出的保險償或者給付金額,提取未決賠款準備金。
  5. Article 8 a cedant shall, in the current period of drawing the reserve for unearned premium, reserve for life insurance liabilities or reserve for long - term health insurance liabilities of an original insurance contract, calculate and determine the corresponding reserves that shall be recovered from the reinsurance acceptor according to the provisions of the relevant reinsurance contract, and shall recognize the corresponding reinsurance reserve receivable as an asset

    第八條再保險分出人應當在提取原保險合同未決賠款準備金、壽險責任準備金、長期健康險責任準備金的當期,按照相關再保險合同的約定,計算確定應向再保險接受人攤回的相應準備金,確認為相應的應收分保準備金資產。
  6. Article 19 the reinsurance acceptor shall accord with the relevant provisions of the accounting standards for enterprises no. 25 - original insurance contracts when it draws reserves for unearned reinsurance premiums, outstanding reinsurance claims, reinsurance life insurance liabilities and the reinsurance of long - term health care insurance liabilities, and tests the adequacy of the relevant reserves

    第十九條再保險接受人提取分保到期責任準備金、分保未決賠款準備金、分保壽險責任準備金、分保長期健康險責任準備金,以及進行相關分保準備金充足性測試,比照《企業會計準則第25號- -原保險合同》的相關規定處理。
  7. If the seller fails to resolve the claim in any of the ways described above as agreed with the buyer within thirty ( 30 ) days after notification of the claim ( s ) by the buyer or longer period of time agreed upon by the buyer, the buyer will proceed to recover the claim amount from the payment under negotiation or from the performance security established by the seller

    如賣方能在買方發出索通知后三十( 30 )天內或買方同意的延長期限內,按照買方同意的上述規定的任何一種方法解事宜,買方將從議付貨或從賣方開具的履約保證金中扣回索金額。
  8. The purchaser reserves the right to withhold payment on any delivery in settlement of outstanding claims and on any shipments made not to the purchaser ' s satisfaction

    買方對于因解完成的索造成的運送以及對于不能使購買方滿意的運輸,保留拒絕付的權利
分享友人