未盡事宜 的英文怎麼說

中文拼音 [wèijìnshì]
未盡事宜 英文
unaccomplished matter
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 盡Ⅰ副詞1 (盡量) to the greatest extent 2 (用在表示方位的詞前面 跟「最」相同) at the furthest ...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ形容詞(合適) suitable; appropriate; fitting Ⅱ動詞(應當) should; ought to Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • 事宜 : (多用於公文、法令) matters concerned; arrangements
  1. In case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter

    本合同一經雙方簽字后立即生效;經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協商。
  2. If there is something unclear, both parties may conclude a supplement clause and the clause shall have the same effect as this contract

    1本合同未盡事宜,可由甲、乙雙方另行訂立補充條款,補充條款與本合同具有相同的法律效力。
  3. Article 27 : in case of any thing not covered here, supplementary clauses will be formed which have the same effect as the those in this contract

    第二十七條本合同未盡事宜,經甲、乙雙方協商一致,可訂立補條款。補充條款與本協議具有同等法律效力。
  4. Suggestions, criticism or other comments on this template are appreciated

    本範本如有未盡事宜,謹請賜教。
  5. This contract not completely matters concerned coordinate by both sides solve

    本合同未盡事宜由雙方協調解決。
  6. What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix

    本合同未盡事宜,可由雙方增補作為合同附件。
  7. What is left unmentioned in the contract may be added there as an appendix

    本合同未盡事宜,可由雙方增補作為合同附件
  8. Parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein

    本合同如有未盡事宜,雙方可協商修訂或補充。
  9. If the contract remains some unperfected parts, the two parties should negotiate in peace

    2本合同如有未盡事宜,由甲、乙雙方洽談解決。
  10. Management representative become qualified for the right of interpretation and harmonization

    本手冊的解釋權及未盡事宜的協調權,屬于管理者代表。
  11. This clause is subject otherwise to the terms conditions and exceptions of this policy

    本條款未盡事宜,由本保單的其它條款,條件和例外條款所管轄。
  12. Matters not mentioned herein , if any , may be revised or supplemented through negotiation by the parties hereto

    本合同如有未盡事宜,雙方可協商修訂或補充。
  13. All pending issues shall be regulated by the supplemental agreements which need to be otherwise signed by both parties

    未盡事宜,由甲乙雙方另行簽訂補充協議予以約定。
  14. We would deliver the goods according to the contract and be willing to help organize production. dear friends, considering our mutual benefit, if you have any problem please let us know and advise us

    廣大用戶朋友們,為了我們的共同利益,有未盡事宜,請多提寶貴意見,讓我們攜起手來互利互惠,營造一個繁榮昌盛的明天。
  15. Nineteen. parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein, complementation agreement has same legal efficiency same as the contract

    十九本合同未盡事宜,經本合同雙方協商一致后,可以簽訂補充協議,補充協議與本合同具有同等法律效力。
  16. Article 15. other matters which have not been stated in the rules shall be dealt with on a special - case - special - method basis

    第十五條本規定未盡事宜,採取一一議、特特辦的方法處理。
  17. The unstated terms in this agreement can be arranged as supplements by both parties. the supplements are of the same effective as this agreement

    第十三條本協議未盡事宜,雙方可以補充規定,補充協議與本協議有同等效力。
  18. M ) the unstated terms in this agreement can be arranged as supplements by both parties. the supplements are of the same effective as this agreement

    第十三條本協議未盡事宜,雙方可以補充規定,補充協議與本協議有同等效力。
  19. Issues not included herein shall be governed by “ provisions for inspection of import and export commodities ” by the state commodity inspection bureau

    本說明未盡事宜按國家商檢局發布的《進出口商品報驗規定》辦理。
  20. Issues not included herein shall be governed by " provisions for inspection of import and export commodities " by the state commodity inspection bureau

    本說明未盡事宜按國家商檢局發布的《進出口商品報驗規定》辦理。
分享友人