未被通知的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèibèitōngzhīde]
未被通知的 英文
uninformed
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. He, bloom, enjoyed the distinction of being close to erin s uncrowned king in the flesh when the thing occurred in the historic fracas when the fallen leader s - who notoriously stuck to his guns to the last drop even when clothed in the mantle of adultery - leader s trusty henchmen to the number of ten or a dozen or possibly even more than that penetrated into the printing works of the insuppressible or no it was united ireland a by no means, by the by, appropriate appellative and broke up the typecases with hammers or something like that all on account of some scurrilous effusions from the facile pens of the o brienite scribes at the usual mudslinging occupation, reflecting on the erstwhile tribune s private morals

    當他布238沐浴在挨近愛琳無冕之王這一光榮中時,這一事件和那樁歷史性騷動同時發生了。那位垮了臺領袖眾所周,即便在加上污名之後,他也依然堅守陣地,絕退讓直到領袖十名或十二名,也許更多忠實支持者闖進不可壓制報,不,是愛爾蘭聯合報順便說一句,這決不能說是個恰切名稱239印刷車間,用鐵錘還是什麼傢伙把活字盤砸毀了。
  2. If consignee ( or insurant ) not seasonable pick up the goods, safe the termination of responsibility period lengthen at most come to be received with consignee " arrival notice is odd " 15 days of in the limit of after ( it is with indicia date accurate )

    假如收貨人(或保險人)及時提貨,則保險責任終止期最多延長至以收貨人接到《到貨單》后15天為限(以郵戳日期為準) 。
  3. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    告admartezoneltd .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯解情況下有遵照《稅務條例》第52條第( 5 )款規定,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事稅務局局長。
  4. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    告a d m a r t e z o n e l t d .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯解情況下有遵照稅務條例第52條第5款規定,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事稅務局局長。
  5. When the dangerous level in insurance mark increases insurant, did not fulfil announcement obligation by contract agreement lawfully, inform an underwriter not in time namely, the interest that meets an underwriter probably is caused damage, ought to bear consequence of the following law : insurant did not fulfill danger to increase announcement obligation, the agree carries responsibility of breach of contract ; 2 be insurant did not fulfill danger to increase announcement obligation, the loss of the insurance symptom that the insurance accident place that increase because of dangerous level and happens causes, answer to assume responsibility by insurant proper motion, the underwriter pays insurance compensation to insurant no longer

    保險人在保險標危險程度增加時,依法按合同約定履行義務,也就是及時保險人,很可能會給保險人利益造成損害,應當承擔以下法律後果:一是保險人履行危險增加義務,應承擔違約責任;二是保險人沒有履行危險增加義務,因危險程度增加而發生保險事故所造成保險標損失,應由保險人自行承擔責任,保險人不再向保險人支付保險賠償金。
  6. Further, egate2china makes no warranty or representation as to an a v agent s authentication and verification results. neither egate2china nor any of its affiliates shall be liable for any errors or omissions whether or not negligent, intentional or otherwise by an a v agent. 5. 2 any material downloaded or otherwise obtained through the use of the service is done at each member s sole discretion and risk and each member is solely responsible for any damage to its computer system or loss of data that results from the download of any such material. no advice or information, whether oral or written, obtained by any member from egate2china or through or from the service shall create any warranty not expressly stated in this agreement

    您明確理解和同意,中國經濟門戶網不對因下述任一情況而發生任何損害賠償承擔責任,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面損失或其他無形損失損害賠償(無論中國經濟門戶網是否已該等損害賠償可能性) : ( i )使用或能使用「服務」 ; ( ii )因過或從「服務」購買或獲取任何貨物、樣品、數據、資料或服務,或過或從「服務」接收任何信息或締結任何交易所產生獲取替代貨物和服務費用; ( iii )經批準接入或更改您傳輸資料或數據; ( iv )任何第三者對「服務」聲明或關于「服務」行為;或( v )因任何原因而引起與「服務」有關任何其他事宜,包括疏忽。
  7. The situation in which a customer ' s account is liquidated ( open positions are offset ) by the brokerage firm holding the account , usually after notification that the account is undercapitalized ( margin calls )

    常指一個賬戶在發出追加保證金(而能按時補足)情況下,管理該客戶賬戶經紀公司對賬戶中持倉進行平倉行為。
  8. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined 5, 000 for each offence, making a total fine of 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    告gfi hk securities l . l . c .在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支付薪金予一名雇員,但卻有遵照稅務條例第52條第6款規定,預先於一個月前將該雇員離開香港一事稅務局局長及沒有按照第52條第7款規定於發出日起計一個月內不得支付任何金錢予該雇員。
  9. At the time this booklet goes to print, some of the films have not been submitted to the television and entertainment licensing authority. in the event that a film is subsequently classified as category iii, refunds will be made to ticket holders under 18 years old from the date of announcement till 15 november 2005 at the box office of the hong kong culture centre or hong kong film archive

    本小冊子付印時,部份影片仍經影視及娛樂事務管理處檢查,將來如有影片分類為第三級者,滿十八歲持票人可由日起至2005年11月15日到香港文化中心或香港電影資料館票房辦理退票。
  10. At the time this leaflet goes to print, some of the films have not been submitted to the television and entertainment licensing authority. in the event that a film is subsequently classified as category iii, refunds will be made to ticket holders under 18 years old from the date of announcement till 18 december 2005 at the box office of the hong kong culture centre or hong kong film archive

    本單張付印時,部份影片仍經影視及娛樂事務管理處檢查,將來如有影片分類為第三級者,滿十八歲持票人可由日起至2005年12月18日到香港文化中心或香港電影資料館票房辦理退票。
  11. The defendant, talent giant investment limited, pleaded guilty to the two charges in the western magistrate s court and was fined 9, 000 for each offence, making a total fine of 18, 000. the defendant employed and paid salary to the employee during the period from october 21, 1999 to january 4, 2001. however, the defendant failed to give advance notice to the cir regarding the employee s cessation of employment and departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    告鴻鉅投資有限公司在一九九九年十月二十一日至二一年一月四日期間僱用及支付薪金予一名雇員,但卻有遵照稅務條例第52條6款規定,預先將該雇員停止受雇和離開香港一事稅務局局長,亦沒有按照第52條7款規定於發出日起計一個月內不得支付金錢予該雇員。
  12. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro ). also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 ( 7 ) of the iro

    告howerobinsonandcompanylimited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及支付薪金予兩名雇員,但卻有遵照《稅務條例》第52條第( 6 )款規定,預先於一個月前將該兩名雇員離開香港一事稅務局局長;及沒有按照第52條第( 7 )款規定於發出日起計一個月內不得支付任何金錢予該兩名雇員。
  13. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance. also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 of the iro

    告howe robinsonand company limited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及支付薪金予兩名雇員,但卻有遵照稅務條例第52條第6款規定,預先於一個月前將該兩名雇員離開香港一事稅務局局長;及沒有按照第52條第7款規定於發出日起計一個月內不得支付任何金錢予該兩名雇員。
  14. The person to whom recovery notice is issued must pay over money, if any, not exceeding the amount of tax in default held on account of the defaulter to the inland revenue department within a stipulated time. failure to do so will render the person personally liable for the whole of the tax which he was required to pay

    任何人接獲追收稅款書,必須於法定時限內,將因該拖欠稅款納稅人而持有,又不超出有關拖欠稅額金錢(如有話)交予稅務局。如該人士能照辦,則須個人負上他規定繳付全部稅款法律責任。
  15. If both parties agree to having a sole arbitrator to hear their case but are unable to agree on the choice of such a sole arbitrator within 20 days from the date on which the respondent receives the notice of arbitration, the chairman of the arbitration commission will make the appointment

    如果雙方當事人約定由一名獨任仲裁員審理案件,但在申請人收到仲裁之日起20天內能就獨任仲裁員人選達成一致意見,則由仲裁委員會主任指定。
  16. If wages are not paid within one month after they become due, a domestic helper may deem the contract of employment to be terminated by the employer without notice

    家務助理如果在工資到期支付后1個月內仍獲發工資,可當其雇傭合約已僱主在不給予情況下終止。
  17. Upon loss or theft or termination of card, cardholder shall promptly notify the related merchant ( s ) for changing or termination of all autopay service ( s ) previously arranged through card, failing which, the cardholder shall be responsible and liable for all charge, loss, damage or expense incurred in full arising out of cardholder s failure to give such notification

    如遇信用卡遺失、竊、或持卡人注銷信用卡之使用,持卡人需要即時有關商戶更改或終止所有透過信用卡自動付款安排。持卡人如能履行上述責任,則持卡人須就所有賬項、損失及費用負上全面責任。
  18. Upon loss or theft or termination of card, cardholder shall promptly notify the related merchant ( s ) for changing or termination of all autopay service ( s ) previously arranged through card, failing which, the cardholder shall be responsible and liable for all charge, loss, damage or expense incurred in full arising out of cardholder, s failure to give such notification

    如遇信用卡遺失、竊或持卡人注銷信用卡之使用,持卡人需要即時有關商戶更改或終止所有透過信用卡自動付款安排。持卡人如能履行上述責任,則持卡人須就所有賬項、損失及費用負上全面責任。
  19. Any subscriber flagged as unregistered will not be notified

    所有標記為注冊關注者都不會
  20. If residents encounter the related interference during the period of dtt test transmission, the relevant units should consider re - tuning the channels to other unused channels in the ibccds or replacing the rf output by audio - visual ( av ) inputoutput connection method, etc. residents should also report to their building management office for adjustment of reception

    于數碼地面電視廣播訊號發射測試期間,如出現干擾情況,有關單位應重新調校大廈內同軸電纜系統中其他使用頻道,或將射頻( rf )輸出改為聲頻-視訊( av )輸入輸出接駁方法;受影響居民亦可透過其大廈管理處上述有關單位作出調校。
分享友人