李北海 的英文怎麼說

中文拼音 [běihǎi]
李北海 英文
li beihai
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  1. Zhao weimin, minister of pku department of publicity, professor li chengyan, sectary of cpc committee of school of government, and other leaders presented the opening ceremony and awarded certificates to the specially - employed student reporters

    大黨委宣傳部部長趙為民教授、京大學政府管理學院黨委書記成言教授、宣傳部副部長孫占龍、政府管理學院副書記燕等領導出席,並為特聘記者們頒發了聘書。
  2. From left : takaaki kato, general manager, hong kong branch of mizuho corporate bank, ltd., chris chan, regional head, corporate banking, greater china the philippines of sumitomo mitsui banking corporation, james gibson, managing director and head of coverage of calyon, rose lee, managing director, head of corporate banking for hong kong of hsbc, eiichi yoshikawa, regional head for hong kong, general manager of the bank of tokyo - mitsubishi ufj, ltd., hong kong branch, amy kwok, executive director of sun hung kai properties financial services limited, gilles boumeester, general manager for north east asia of rabobank international, mignonne cheng, head of north and east asia, chief executive of bnp paribas, hong kong branch, jiang yi sheng, assistant general manager of industrial and commercial bank of china asia limited, grace fung oei, managing director, regional head of global corporates, greater china client relationships for wholesale banking of standard chartered bank hong kong limited, didier leblanc, managing director, head of loan and syndication, asia pacific, structured finance of bnp paribas, brian but, director and head of syndications for north east asia of rabobank international and derick chan, head of corporate banking of industrial and commercial bank of china asia limited

    牽頭經理行加拿大豐業銀行香港有限公司新地副主席兼董事總經理郭炳聯左七于銀團貸款簽署儀式上與眾簽約銀行代表合照,左起瑞穗實業銀行香港分行行長加藤孝明三井住友銀行大中華暨菲律賓企業銀行總裁陳志強東方匯理銀行詹傑遜香港上豐銀行企業銀行業務常務總監兼香港區主管慧敏三菱東京ufj銀行香港總支配人兼香港支店長吉川英一新鴻基地產金融服務有限公司執行董事郭婉儀荷蘭合作銀行東亞洲區總經理鮑銘德法國巴黎銀行東亞洲區域總裁香港分行行政總裁鄭陶美蓉中國工商銀行亞洲助理總經理姜壹盛渣打銀行香港大中華區環球企業客戶部董事總經理黃馮慧芷法國巴黎銀行香港分行董事總經理白迪曄荷蘭合作銀行董事兼東亞區銀團貸款部主管畢漢華及中國工商銀行亞洲企業信貸部主管陳寶奎。
  3. Featuring a popular cast from the mandarin and cantonese cinema, this outstanding comedy was a huge box office success in the early 60s and span two official sequels, not to mention tens of imitations, subsequently. the odd couple of the film are the cantonese - speaking liang xingbo and the mandarin - speaking liu enjia

    張三波梁醒波的南發洋服鋪隔鄰,開了另一家叫大的同類型商鋪,老闆四寶劉恩甲是上人,恰好又是家裡新搬來的鄰居。
  4. Featuring a popular cast from the mandarin and cantonese cinema, this outstanding comedy was a huge box office success in the early 60s and span two official sequels, not to mention tens of imitations, subsequently. the odd couple of the film are the cantonese - speaking liang xingbo and the mandarin - speaking lie enjia

    張三波梁醒波的南發洋服鋪隔鄰,開了另一家叫大的同類型商鋪,老闆四寶劉恩甲是上人,恰好又是家裡新搬來的鄰居。
  5. Introduction : as of august 1st, gongbei customs began using a new entry passenger luggage articles classification table and duty tariff table

    8月1日起,拱關開始執行新修訂的"入境旅客行物品稅則歸類表"及"完稅價格表" 。
  6. Following him to san diego, she teams with an american agent shawn christian and his team

    京軍警雯喬裝偷渡客,飄洋過追蹤黑幫頭目趙祿至美國,惜被趙祿逃脫
  7. In 1957, in order to save fresh water, the water authority suggested that it would install seawater flushing systems in the newly developed areas of kowloon, such as shek kip mei and li cheng uk ( resettlement areas which had high population density ). as early as 1958, the government introduced seawater - flushing mechanisms in various districts of hong kong island and kowloon

    為減低淡水的需求量, 1957年水務署建議在九龍新發展地區,如石硤尾、鄭屋村等人口稠密的徙置區,設立水沖廁系統。水沖廁系統於1958年開始在港九各區實施,最早發展區域為長沙灣、黃大仙、佐敦谷、觀塘、角及柴灣。
  8. Shi, k. & li c. the competency assessment methods in chinese it leaders, challenges of the 21st century to leaders, methodology of assessing leadership quality, international conference, january 13 - 17, 2000, shenzheng, china

    霞、曉軒、時勘等,中國科學院創新試點單位法定代表人年薪制,管理行為評價及年薪核定報告,中國科學院2000年工作會議, 2000年1月,京。
  9. His contributions to medicine were reflected by the numerous honours he received, which include honorary fellowships of the royal college of physicans and surgeons of glasgow and royal society of medicine and the president s gold medal of the royal college of surgeons of edinburgh. he received the honorary fellowship from the royal colleges of surgeons in ireland recently. professor li has also held honorary professorships at many prestigious universities including the peking union medical college, shanghai medical university, yale university and the university of queensland, australia

    教授所獲獎譽包括英國格拉斯哥皇家外科學院名譽院士、英國皇家醫學會名譽會士、英國愛丁堡皇家外科學院金章,最近,他又獲愛爾蘭皇家外科學院授予名譽院士銜;教授亦出任多所知名學府的榮譽教授職務,包括京協和醫科大學、上醫科大學、耶魯大學及澳洲昆士蘭大學等。
  10. Li hailong ( 1978 - ), male ( tujia nationality ), hubei province, lanzhou university of technology, master, mayjor in computer applications, research interests are mainly in the area of computer network security

    龍( 1978 - ) ,男(土家族) ,湖人,蘭州理工大學計算機應用技術碩士研究生,從事網路安全研究。
  11. There will be a number of expert level dialogues on this and other subjects between the two countries in the coming months. this was the second u. s. - china interagency counterterrorism consultation after the establishment of such a mechanism was announced by the presidents of both countries in october 2001 at the apec summit in shanghai

    自兩國領導人於2001年10月在上的apec首腦會議上宣布建立美-中跨機構反恐磋商機制后,這是第二次進行這樣的磋商。第一次磋商由保東司長在京主持。
  12. I am shanghainese. i came to beijing to work after i graduated from university. this is my name card

    南:我是上人,大學畢業以後,我來京工作。這是我的名片。
  13. Beijing qin - he - bai - chuan movies & television organization ( cultural exchange center ) would like to appoint li nan assistant general manager in shanghai, responsible for planning, organizing, production, performer agency and external liaison concerning all projects in shanghai district

    京秦合百川影視機構(文化交流中心)現任命楠女士為駐上地區專案負責人,負責關于京秦合百川影視機構(文化交流中心)在上地區各項活動的策劃、組織、演出、藝員經紀、對外聯絡等相關事宜。
  14. Sources from the zhuhai hong kong airport management co., ltd. said that zhuhai airport will launch a service center at the zhongzhu building in gongbei so that passengers will be able to order tickets, register and check - in luggage directly in the city center area

    記者從珠港機場管理有限公司獲悉,珠機場將在拱中珠大廈設立直機中心,這樣乘客就可以在市區直接購票、辦理登機手續及托運行
  15. In 1988 when cross - straits family visits were permitted, professor li returned home, overwhelmed with feelings of joy and nostalgia. subsequently he made dozens of trips to the mainland, travelling widely south and north

    一九八八年峽兩岸開放探親,教授老大回家,鄉情濃郁,前後數十次返回大陸,足跡遍及南許多城鎮。
分享友人