李明珠 的英文怎麼說

中文拼音 [míngzhū]
李明珠 英文
mingzhu li
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : 名詞1. (珠子) pearl 2. (小的球形物) bead
  • 明珠 : bright pearl; jewel
  1. However, before her parents and hubby calvin andrew lin have a chance to celebrate, he is snatched away by man yees ex - boyfriend max terence yin, who in a state of jealous delusion, thinks matthew is his own flesh - and - blood

    顯赫氏家族的掌上敏兒應采兒飾為老公calvin連凱飾生下麟兒matthew ,舉家興奮莫名,卻招惹敏兒前度男友max尹子維飾妒忌。
  2. Various seasonal delicacy fruit, the species are numerous, all the year round continuously, streets of kunming often the years all have the supply. the famous fruit have : the ivory fruit of jinggu, pineapple of xinping, yuanyang, yuanjiang and lujiang, zhiama banana, tiaobao banana and aijiao bananb of honghe, yuxi, simao, dehong, the baozhu pear of chenggong, the green apple of zhaotong, the yellow peach of the suburban area of kunming, taoli and huize of kunming and luliang, receive from of pomegranate, the jackfruit of the river valley district etc

    著名的果品有景谷象牙果,新平元陽元江路江產的菠蘿,紅河玉溪思茅德宏產的芝麻蕉天寶蕉矮腳蕉,河谷區的菠蘿蜜呈貢的寶梨,昭通的青只果,昆郊區的黃桃,昆陸良產的桃會澤蒙自的石榴,河谷地區的酸角等。
  3. Above all, i must thank my colleagues in the film archive for their cooperation and coordination. in particular, i must thank mr stephen teo, the english translator, and my assistants, ms agnes lam, ms may ng, and ms kwok ching - ling, for their tireless work. in addition, i had a corps of colleagues that helped in writing, proofreading, crosschecking data, preparing captions, and selecting stills, etc. they include ms janice chow, ms monique shiu, mr chris tsang, mr isaac leung, ms june tse, ms angela tong, ms priscilla chan, ms zoe tang, mr tsang hin - koon, mr wallace kwong, ms yuen tsz - ying, ms teri chan, ms janet young, ms kimmy so, ms edith lee, ms to siu - tip, mr victor ha, ms karen so, mr leung man, mr abdool ramjahn, ms angel shing, ms irene leung, mr elvis leung, ms winnie sum, ms lee chun - wai, ms tong ka - wai and ms siu man - wai

    香港影片大全第三卷得以順利出版,實有賴資料館全體同事在各方面的配合,特別得感謝英文翻譯張建德先生助理編輯林慧賢小姐吳君玉小姐及郭靜寧小姐孜孜不倦的工作態度此外還有協助撮寫校對考證資料處理相片及撰寫圖片說等工作的同事,包括周荔嬈小姐邵寶小姐曾運球先生梁海雲先生謝昭鐳小姐唐詠詩小姐陳彩玉小姐鄧慧恩小姐曾憲冠先生鄺修華先生阮紫瑩小姐陳德蕙小姐楊可欣小姐蘇倩婷小姐越英小姐塗小蝶小姐夏威達先生蘇芷瑩小姐梁文先生林英祺先生盛安琪小姐梁思敏小姐梁渭能先生岑麗萍小姐俊慧小姐唐嘉慧小姐蕭文慧小姐,本人在此一併致謝。
  4. We are not liable for loss of, damage to or delay in the delivery of fragile or perishable items, keys, artwork, cameras, money, jewellery, precious metals, silverware, medicines, drug, dangerous goods, commercial goods, odd - sized articles, negotiable papers, securities or other valuables, business documents, passports and other identification documents, or samples, which are included in your checked baggage

    我們對于乘客托運的易碎或易壞物品,包括存放于托運行內的:鑰匙,藝術品,攝影器材,金錢,寶,貴重金屬,銀器,藥物,危險物品,商品,不規則物件,商業票據,證券或其他貴重物品,商業文件,護照及其他身份證文件,或樣本的遺失損壞或運輸延誤概不負責。
  5. Remove old destination tag. hand - carry items of value or important documents. we are not liable for loss of, damage to or delay in the delivery of fragile or perishable items, keys, artwork, cameras, money, jewellery, precious metals, silverware, medicines, drug, dangerous goods, commercial goods, odd - sized articles, negotiable papers, securities or other valuables, business documents, passports and other identification documents, or samples, which are included in your checked baggage

    如您的寄艙行內有任何易碎或可腐爛物品鎖匙藝術品照相機金錢寶貴重金屬銀器藥物危險物品貨物形狀特別的物件可轉讓文件證券商業文件護照或其他身分證文件或樣本,無論您是否已知會我們,我們均不會對上述物品之任何遺失損毀或因運送延誤而引致的一切後果負上責任。
  6. Li xiangjun s former residence exhibition was built in 1989

    香君是秦淮一顆璀燦的,後人有訪
分享友人